Antilské rytmy
kniha od: Nicolás Guillén
KoupitKoupit eknihu
Bilingvní výbor z tvorby jednoho z největších současných básníků Latinské Ameriky.
Edice Klub přátel poezie. Kresby Nicoláse Guilléna a kubánských grafiků. Jednotlivé básně byly překládány ze souhrnného vydání Guillenova básnického díla Obra poética 1920–1972, odkud byly převzaty i jeho kresby.
Žánr | Literatura světová, Poezie |
Vydáno | 1980, Československý spisovatel |
více informací... |
Komentáře (2)
Kniha Antilské rytmy


Guillén byl prminentem castrovského režimu a třeba takový Reinaldo Arenas mu nemohl přijít na jméno, jak o tom svědčí kniha Než se setmí. Nicméně v tomto výboru básní jsou zastoupeny básně, v nichž Guillén velmi pěkně popisuje přírodu, ženy, dojmy ze svého okolí a jsou to básně jasné, žádné složité přemýšlení "co tím chtěl básník říci" a tak to mám rád. Pravda, je tam jedna báseň, v níž adoruje Fidela a jeho spolubojovníky, kteří se vylodili z Granmy, ale ta se dá snadno přeskočit.


Jen pár doplnění - toto vydání je bilingvní, takže znalí španělštiny si mohou pochutnat na originále a ocenit jeho melodičnost (řada jeho básní zlidověla a zpívá se jako písně). Co mne mrzí, je skutečnost, že Florián opomenul zařadit můj oblíbený Únos Antoniovy ženy :
Dám si tě na jeden doušek,
má sklenka to je můj sen,
jak rum z ní do krku sklouzneš na první tón,
jsi noc jež sama se vznítí,svou písní obejmeš mou,
vzdej se mulatko černá,
hryzni,
když tě to trýzní,
jen písni,
mé písni buď věrná, ....
velmi volně, paměť už není jak před léty -:( , ba ani rum už nepiju a na mé staré kytaře hrají víc pavouci než já...
Štítky
kubánská literatura hispanoamerická literatura výbor z díla dvojjazyčná vydání
Autor a jeho další knihy
- Antilské spevy 1964
- Antilské rytmy 1980
- Z tvé číše, Ameriko... 1962
- Písně a elegie 1958
- Antillské elegie 1957
Kniha Antilské rytmy je v
Přečtených | 3x |
Doporučených | 1x |
Knihotéce | 2x |
Chystám se číst | 2x |