jant02 diskuze
Jen pro pořádek: na řadě je Koka, můj předchozí příspěvek rozhodně není nové zadání :-)
Tak jest.
Mimochodem, poslední dobou se tu dějí prapodivné věci, a musím říct, že mě to začíná docela štvát. Netuším, co tím provozovatel sleduje, ale komfort pro uživatele se neustále zhoršuje.
To co popisujete jsem si všiml konkrétně u této knihy. Nejen, že po napsání "Dobrý den" vám našeptávač nenabídne správný výsledek, ale, tak jak píšete, i po napsání celého názvu "dobrý deň smútok" vám drze oznámí, že taková kniha neexistuje. Pak jsem si všiml, že kousek pod tím oznámením je rozklikávací roletka, kde si můžete vybrat mezi cz a sk. Když zvolíte sk, najednou tu knihu systém zná. Nějak mi uniká přínos tohoto opatření... Ach jo!
Oprava:
Pardon, to rozklikávátko je nad tím oznámením.
Tak jsem konečně u své knihovny a můžu zadávat.
Som v rozpakoch, či nazvať neznámy cit, ktorý ma naplňa nudou i slasťou, pekným, vážnym menom smútok.
(omluva za slovo naplňa, ve kterém má být dlouhé el - to bohužel moje česká klávesnice nepodporuje)
Vypadá to, že to nikdo nezná :-)
Anebo je to tak snadné, že každý nechává prostor ostatním.
Velký Gatsby
Samozřejmě prominu :-)
Právě jsem našel knihu, ze které jsem chtěl opsat větu, a zjistil jsem, že už je zadáno a dokonce i uhodnuto.
Takže zadává m.gray
Ano, je to správně. Jen doplním celý název a autora:
Simion Výtažník (Román o andělích a Moldavanech) - Petru Cimpoeşu
Poněkud zvláštní název. Slovo Výtažník jsem pochopil až po přečtení anotace.
Bohužel ne.
Ukázka je z knihy současného rumunského autora.
Něco trochu delšího...
KAŽDÝ VEČER A KAŽDÉ RÁNO padne Matka Boží, Panna nejčistší, před Nebeským trůnem na kolena řkouc: "Pane, já, jež jsem z prachu země povstala, už v dávných dobách od archandělů Michaela a Gabriela znamení dostala a pak od nich Zvěstování přijala a zázračně počala Tvého syna Ježíše, skrze nejž ses k padlému tvoru lidskému snížit uráčil, abys jej ze starého hříchu vykoupil a do svého království jei pozvedl, a Ježíš coby Syn Člověka mezi lidmi pobýval a coby Kristus jim nový zákon dal, z kteréžto doby se nové sčítání let a nový světa běh započaly, a jako Smlouvou zákon ten přímo svou drahou krví stvrdil, obětovav se pro ně na kříži, když byl za vlády Piláta Pontského ukřižován, Tebe ted' prosím, dobrotivý a milosrdný Bože, Zdroji všeho dobra a Dárce života, shlédni ve své bezmezné dobrotě a nekonečném milosrdenství ke své služebníci PELAGHII a smiluj se nad ní, odpusť ji hříchy, kterých se tohoto dne vědomky či nevědomky tělem, slovem či myšlenkou dopustila, zvláště pak strašlivého hříchu, smrtelného hříchu, jehož označení zůstaň nevyřčeno, hříchu, jímž se už po několik let zaměstnává a není schopna se jej zbavit, neboť její nepokojná duše přilnula k duši onoho může, jehož jméno přejdu mlčením, oba dva propadli slastem tělesné vášně, nedokáží se již od ní oprostit a splétají se v tom hříchu jako dvě navzájem prorůstající lípy, jež Ize od sebe oddělit už jen tak, že je utneš přímo u kořene...
Bohužel ne. Spíš jsem měl na mysli spojitost se slovem nemoc.
(ale máte pravdu, Portnoyův komplex, se tváří, že by to mohlo být ono)
Ano, autor je správně. Snad si někdo troufne něco tipnout. Teoreticky by se to snad dalo vydedukovat z anotace, případně i z názvu.
Zkusím napovědět.
Jedná se o román jednoho z nejoceňovanějších amerických autorů. Mimo jiné je držitelem Man Bookerovy ceny, Pulitzerovy ceny, ale také třeba Ceny Karla Čapka, nebo Ceny Franze Kafky.
Když muže postihne nemoc, touží po přítomnosti matky; není-li nablízku ona, musí se spokojit s jinými ženami.