Martina D. Moriscoová
česká, 1974
Nová kniha
Březen u Hušperandy - Martina D. Moriscoová
V obchodě u Hušperandy se dveře netrhnou. S každým dnem přicházejí nečekaná setkání i nové příběhy. Říká se “březen za kamna vlezem, jenže jednu babičku už to z... detail knihy
Populární knihy
/ všech 10 knihNové komentáře u autorových knih
Azurka a největší přání
„Azurka a největší přání z kompletního pera Martiny D. Moriscoové vypráví příběh holčičky s neobvyklým zbarvením vlasů a naopak s velmi obvyklým přáním dětí jejího věku. Druhačka Azurka si totiž nadevše přeje pejska a její velmi starostlivá maminka jí místo toho zařídila velmi nabitý program. I tak však děvčátko s pomocí přátel nalezne cestu, jak se k milovanému psímu příteli dostat. Dokáže však obstát ve všech zkouškách?
Kniha psaná i ilustrovaná českou autorkou žijící v Itálii je nejenom vyprávěním o několika náročných dnech cílevědomé holčičky, ale zároveň také malým slovníčkem pro předškoláky a sotva školáky. Děti sledují Azurku na její zázračné cestě a zároveň v každé kapitole poznají nové slovo nebo jev. Příběh má tak příjemný bonus a rodič jej může použít i jako berličku ve věčné dětské otázce PROČ.“... celý text
— katy238
Dobrodružství Adama Cibulky
„Dobrodružství Adama Cibulky je příběh party kamarádů, kteří si sice pro začátek letních prázdnin poněkud zbyli, ale nemají čeho litovat. Naopak. S využitím nečekaného nástroje, detektoru kovů, se jim náhle otevírá nečekaný svět. Jejich hledání je korunováno úspěchy a postupně se dostávají stále dál. Až se jim do cesty postaví nečekaný objev a náhle je všechno jinak.
Příběh party italských školáků je určen pro děti nižších ročníků základních škol a jedná se o kouzelně lineární příběh příjemně ubíhající k nečekanému rozuzlení. Napětí je dávkováno postupně s ohledem na věk čtenáře a ten se s dětmi postupně podívá na zajímavá a nečekaná místa. Jako nenáročné čtení začínajícím čtenářům nebo i těm pokročilejším jako odpočinek mohu jen doporučit a doufám, že se s Adamem nevidíme naposledy.“... celý text
— katy238
Dobrodružství Adama Cibulky
„Tohle je to pravý ořechový pro všechny dobrodruhy a začínající čtenáře, kteří chtějí něco víc, než jen pohádku. Milý, zábavný, napínavý, velmi čtivě napsaný. Rozhodně by nemělo chybět v každé dětské knihovničce“... celý text
— wendys93
Čtvrť za Horizontem Evropa
„Moc milý letní čtení, který ale není tuctový, prvoplánový a hloupý. Hlavní hrdinové jsou velký sympaťáci, i když mají samozřejmě svoje mouchy a nešvary. O to víc jsou ale uvěřitelnejší a tak nějak plastičtější. Autorka vytvořila skvělý a čtivý příběh, do kterého očividně promítla i vlastní zkušenost a vypozorované okamžiky. Fakt, že sama žije v Římě, byť je to holka z Čech ji v tomhle jenom pomáhá. Díky tomu přináší do příběhu nadhled, osobitost, citlivost a mnohdy určitě i vlastní pocity a vnímání tolik odlišného světa, kultury a myšlení.
O knížce a tvorbě vůbec jsem s autorkou dělala i menší rozhovor, tak pokud se o ní chcete dozvědět víc, máte možnost.“... celý text
— wendys93
Čtvrť za Horizontem Evropa
„Italská novelka s obyčejným „hrdinou naší doby“ – běžný život stárnoucího osamělého muže. Zprvu jsem se děsila těch reminiscencí na maminku, ale potom, když se přidaly i vzpomínky na otce, jsem se uklidnila. Zajímavé historické vsuvky a poznámky, paráda. (Pro mě asi nezajímavější byla pověst o Medúze, resp. její osudy před dobou, kdy posloužila Perseovi jako zbraň – o tom jsem slyšela poprvé.)
Co mě ovšem vytáčelo od začátku až do konce knihy, to byla jednak špatná čeština („panoval čirý ruch, nezabýval se jimy, počkal na ní před hotelem“) a potom ta zkomolená jména italských panovníků, umělců a hlavně mytologických postav. Era, Artemido; mladá dívka, bohyně ročních období Hóry, Cosim, Buenarotti – to už nelze přičítat tiskařskému šotkovi. Věřím, že v italštině se některá jména píší jinak, ale mladá dívka ani Michelangelovo příjmení se takto obhájit nedá. Já, odchovanec Petiškových Starých řeckých bájí či Zamarovského slovníku (Bohové a hrdinové . . .), jsem se při četbě ošívala, jako by mě zlobily blechy.
Název knihy jsem pochopila až na konci, a přestože právě ten podivný, neočekávaný konec mě možná trochu zklamal, přesto zvedám palec a doporučuju – mimo jiné i kvůli tomu názvu a jeho zabudování do příběhu.
„Nedávno jsem se v deštivém podvečeru vracel domů a přitom jsem si všiml zvláštního proměnlivého efektu nové budovy. Zvedl jsem hlavu a jako bych ten obří dům, podobající se ohromné výletní lodi značky MSC, neviděl. Splynul s šedým nebem. Bylo to úžasné. Uvědomil jsem si, že se vzhled stavby mění s každou, byť sebemenší, změnou nebe.
V ten moment jsem si stavbu oblíbil.
Každý večer, když přecházím most vedoucí od vlaku, jež spojuje centrum s periférií a periférii s centrem, s obdivem si ji prohlížím. Miluji ten efekt, který může způsobit jenom sklo nastavené nebi a volný prostor před ním.
Je jako chameleon. Přestože se jedná o obrovské neživé monstrum, nabízí mi důvod se na něco těšit a já nabídku přijímám. Kdoví, jaké večerní představení nám dnes připraví, až se budu vracet z práce domů . . .““... celý text
— broskev28
Martina D. Moriscoová - knihy
Žánry autora
Dobrodružné Novely Romány Literatura česká Pro děti a mládež Pohádky
Štítky z knih
pohádky naděje pro děti Velikonoce Řím osudy lidí ze života krize středního věku společenské romány novely
Moriscoová je 1x v oblíbených.
Osobní web autora