(Ne)milostivé léto L. B. - Literární rekonstrukce osudů Lídy Baarové v Berlíně

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

Na počátku vzniku této unikátní knihy byla, jak to už u výjimečných literárních událostí bývá, náhoda. Berlínský novinář Otto Mugrauer se před několika lety, víceméně náhodou, dostal k deníku své tety Hildy Korberové, manželky známého německého herce 30. let Veita Harlana. Na tom by nebylo nic zvláštního, kdyby se tento pár v letech 1934-1938 nespřátelil s Lídou Baarovou, která v té době začínala svou kariéru filmové hvězdy německé UFY. Hilda Korberová se stala důvěrnou kamarádkou Lídě Baarové a společně s ní prožívala nejen její filmové úspěchy, ale i všechny ostatní okolnosti jejího berlínského pobytu, včetně vztahů s další německou filmovou superstar Gustavem Fröhlichem a později i s Josefem Goebelsem. Deníky Hildy Korberové zaznamenávají SKUTEČNÝ život Lídy Baarové, včetně přesných citací jejích pocitů a charakteristik obou fatálních vztahů v tehdy ještě vesele prosperujícím a naplno žijícím Berlíně. Tedy nikoliv to, co ona sama později pod tlakem událostí cenzurovala ve svých pamětech a čeho se drží i její další životopisci. Otto Mugrauer se na základě dochovaných deníků začal zajímat o život Lídy Baarové v Berlíně v letech 1934 až 1938, navštívil dokonce její pražský pohřeb, ale téma zpracoval pouze v několika reportážích. Všechny dostupné podklady však poskytl německé publicistce s českými kořeny Vere Vogeler, která je zpracovala do literární podoby v žánru na pomezí mezi literaturou faktu a románem faktu a příhodně ji nazvala (Ne)milostivé léto L. B. V Německu kniha vyjde teprve v příštím roce, takže její české vydání v překladu Jindřicha Brože bude světovou premiérou....celý text

https://www.databazeknih.cz/images_books/13_/136244/ne-milostive-leto-l-b-literarni-rek-gGQ-136244.JPG 3.224
Žánr
Literatura faktu, Literatura česká
Vydáno, BVD
více informací...
Nahrávám...

Přidat zajímavost

Zajímavosti (1)

Kniha dostala od Obce překladatelů anticenu Skřipec za nejhorší překlad roku 2012.
"Knihu (Ne)milostivé léto L.B. z německého originálu autorky Very Vogelerové přeložil Jindřich Brož. Překlad se závažně proviňuje proti normám soudobé češtiny zejména tím, že do ní nedokáže adekvátně převést německé konstrukce a dopouští se formulací s češtinou zcela neslučitelných, uvedla porota ceny.
Překlad je stylisticky nevyvážený a neobratný a pokouší se o vynalézavost ve vystižení některých výrazů z originálu. To je však mnohdy násilné, jako příklad porota uvedla slovo "hudbíř". Autor překladu se v knize sám označuje za překladatelského laika. "Proto záleží na nakladatelství, aby dodaný překlad zredigovalo do edičně nezávadné podoby. Kniha tudíž prozrazuje vážné nedostatky redakční práce, ne-li její naprostou absenci," uvedli porotci.
Zdroj: http://kultura.idnes.cz/byly-udeleny-ceny-skripec-093-/literatura.aspx?c=A130518_103213_literatura_ob (minirock)

Štítky

Lída Baarová, 1914-2000

Autor knihy

Vera Vogeler
německá

Podobné knihy

Kniha (Ne)milostivé léto L. B. - Literární rekonstrukce osudů Lídy Baarové v Berlíně je v

Právě čtených1x
Přečtených30x
Čtenářské výzvě12x
Doporučených2x
Knihotéce26x
Chystám se číst5x
dalších seznamech1x