Vyhledávání v diskuzi

Slovný futbal:
Italština: Konverzace a slovník - Zobrazit vlákno diskuze


Mnichovská zrada:
ijcro Byli to skutečně naši čeští Němci, byli jsme to my sami. Žili jsme zde společně cca 600 let, v souladu i se střídavými potížemi, německy hovořící tvořili cca 30% československé populace, měli československou státní příslušnost. Např. Ferdinand Porsche založil VW ještě jako československý občan (!). I ve Švýcarsku žijí "Němci", a identifikují se především jako Švýcaři, byť hovoří německy, taktéž tam žijí "Francouzi" a"Italové". Bohužel my jsme nezvládli (tím míním jak česky, tak německy hovořící Čechoslováky) přechod z Rakouska Uherska do Československa. U našich německy hovořících občanů se ještě přidala hořkost z prohrané války (1.sv.), odstřihnutí od Vídně a zejména skutečnost, že němčina už nebyl 100% úřední jazyk. Ve Švýcarsku jsou 3 úřední jazyky - francouzština, italština, němčina. Silná orientace na Říši přišla u našich Němců až v roce 1935. - Zobrazit vlákno diskuze


Greta Thunberg:
https://www.ceskenoviny.cz/zpravy/ft-agresivni-testovani-pomohlo-mestu-zastavit-sireni-nakazy/1868399 (doplněno 2020 03 21 21:48) - - - Šijeme si roušky Včera v 21:37 (2020 03 20) Když už si šijeme roušky, a zřejmě brzy i respirátory z nanovláken, ... nemohl by se někdo pokusit o vývoj českého testu na k-virus? Pak by totiž následující politiku boje s epidemií bylo možné použít i u nás. Jde o získání - vyvinutí testu, který by byl rychlý + průkazný + levný (a který by bylo možné navíc ještě v krátké době snadno vyrobit nejlépe v miliardách kusů) tak, aby bylo možné v krátké době prověřit vždy celou populaci určité skupiny, která by se v době mezi prvním a druhým, a nejlépe i třetím testem, vždy zhruba se čtrnáctidenními odstupy, nacházela v přísné karanténě. V jednom níže uvedeném italském městečku politika testovat, testovat a zase testovat, testovat úplně všechny ať už mají příznaky, nebo nemají žádné, ani ty nejmenší, testovat pořád a stále dokola - zřejmě zabrala! Pokládám za zajímavou popisovanou situaci v italském městečku Vó, ve kterém shodou okolností došlo zřejmě vůbec k prvnímu úmrtí na covid19 v zemi, a proto takový pokus proběhl. Stručný závěr: (Jak jsem vyznění následujících tří článků pochopil.) Nebezpeční jsou zejména ti nemocní, kteří jsou prakticky bez jakýchkoliv, tedy i těch nejmenších příznaků, a proto se před nimi nikdo vůbec nesnaží chránit. Všechny tyto odkazy obsahují zřejmě v podstatě velmi podobné informace. https://blisty.cz/art/99218-epidemii-koronaviru-zastavime-jedine-testovanim-naprosto-vsech-lidi-nakazu-totiz-siri-osoby-bez-priznaku.html (blisty moc nemusím, ale tenhle článek mne doopravdy zaujal, pojednává údajně o městečku s absurdně krátkým jménem - něco jako náš Aš, které mělo vůbec prvního zemřelého na k-virus z celé Itálie. Jen stále nemohu pochopit proč s takovou (zřejmě velice přínosnou) zkušeností nikdo nic podobného jinde, třeba právě v té Itálii, nezkusil. Moje blistřina, angličtina, ani italština není tak dobrá, možná to chápu špatně, ale jak tomu rozumím, mělo by to být obrovským přínosem. Snad to chápu špatně, ale na mne to působilo přímo jako epochální zjištění. - Aneb tonoucí se stébla ... https://www.theguardian.com/world/2020/mar/18/scientists-say-mass-tests-in-italian-town-have-halted-covid-19 https://www.ilgiornale.it/news/salute/ricerca-vo-50-75-dei-casi-asintomatico-sono-formidabile-1842175.html kp - (takto jeden z prvních úspěšně vykaranténovaných) P.S. - Teď to jenom doopravdy nechytit !!! - Dnes - Neviditelný pes: ITÁLIE: Městečko, jež porazilo virus – aspoň prozatím https://neviditelnypes.lidovky.cz/zahranici/italie-mestecko-jez-porazilo-virus-aspon-prozatim.A200320_141323_p_zahranici_wag V třítisícovém Vò zredukovali počet nakažených skoro na nulu - a otázky, které z toho vznikají Teď jsem narazil na Neviditelném psu na článek o tom italském městečku. Na sklonku února se benátské úřady ve Vò pustily do něčeho, co by nešlo jen tak replikovat ve velkém městě: otestovaly na koronavirus úplně všechny obyvatele městečka. Ukázalo se, že jej chytilo 88 lidí, tedy 3 % populace, ale že polovina z nakažených nemá vůbec žádné potíže. Všichni byli izolováni. O týden později začalo město znovu testovat všechny obyvatele, včetně těch, kteří byli pozitivní při prvním testu. Počet infikovaných klesl z 88 na pouhých sedm, přičemž z těch sedmi jich bylo bez příznaků hned šest! (La Repubblica, dopis imunologa Romagnaniho v Corriere della Sera, článek ve Financial Times.) nemoc se šíří i od lidí bez příznaků (asymptomatic carriers) a že těch bezpříznakových přenašečů je docela hodně. Jinými slovy, že omezovat testování jenom na lidi, kteří už nějaké příznaky mají, je jako vybírat vodu z vany cedníkem ve vzájemné izolaci se většina pacientů rychle uzdravila a v obci už nebylo zaznamenáno žádné další úmrtí, ba dokonce ani žádný další těžký případ co když je nebezpečnější se tím samým virem infikovat vícekrát krátce za sebou než jenom jednou? Co když je průběh nemoci horší, chytneme-li ji během pár dnů hned od několika různých lidí? Není tím třeba tělo přetíženo právě v nejhorší možnou chvíli za nějakých okolností se lidský organismus dokáže novému koronaviru velmi účinně bránit Přijít ale na to, co přesně dělá ten rozdíl mezi člověkem, který si ani nevšimne, že na něj něco sedlo, a mezi tím, kterého za pár dní vezou na jednotku intenzivní péče se zápalem plic, bude snad nejtěžší vědecký úkol dneška. Samé zajímavé otázky, ale zajímavé otázky jsou dobrá věc. Při jejich řešení se vždycky na něco nesamozřejmého přijde. - Vytrhl jsem pár podstatných vět a snažil nezkreslit význam. Máme tu dvě pohromy - Gretu a Covid, a tak jsem to sem vložil, protože to částečně nesouvisí a částečně souvisí. Obě nás poznamenaly, ... - Zobrazit vlákno diskuze


Nová hra - zeměpisné a místopisné údaje v literatuře:
Tak přes dlouhé pátrání se mi nepodařilo určit konkrétní dialekt, který by Dante použil. Všude se uvádí jen jako "lidový jazyk" - italština. I ve svém jazykovědném díle se spíše zabývá jazykovou situací na Apeninském poloostrově a hledá mezi jednotlivými dialekty znaky, které by se mohly stát základem pro společný jazyk, srozumitelný pro všechny (aspoň tak jsem to pochopila) - označen jako volgare illustre. Jinak nevím. - Zobrazit vlákno diskuze


Hádejte autory:):
Dante Alighieri je přesně ten hledaný. Spisovná italština, poetický žánr stilnovismo (stil novo, stilnovo - podle Dantova raného díla) a politická filosofie, to jsou příspěvky světu jen tak vedle jeho děl. A to vidění světa nám pěkně obohatil svým peklem... - Zobrazit vlákno diskuze


Co se staršími jazykovými učebnicemi?:
To bych také ráda věděla! Mám jich hodně, různé jazyky, ale nikdo nemá zájem, protože mladá generace se domnívá (a vydavatelé, kteří chtějí vydělat, jí v tom utvrzují), že němčina, angličtina, francouzština, italština ... nikdy nezněly tak úžasně, bohatě, moderně a jedině správně, jak znějí výhradně v knihách vydaných vloni, maximálně předloni. Tak si je nechávám jakou kuriozitu. Mám dokonce učebnici italštiny vydanou v 1941, v níž jsou jako učební texty ukázky z proslovů Benita Mussoliniho, ale také z děl Galilea Galileiho a D´Anunzia. Jenom jsem udělala pitomost - zbavila jsem se jedné předválečné učebnice němčiny, v níž byl švabach i latinka, i tabulka přepisu švabachu do latinky, a ta mi teď hrozně chybí. Nemá jí někdo na vyhození, tj. na darování :=)) - Zobrazit vlákno diskuze


Jazykové učebnice pro samouky...:
Nemají esperantisté nějaké kluby? Jinak co se lehkosti týká, nejlehčí na naučení jsou, podle toho, co slýchám já, indonéština a italština. - Zobrazit vlákno diskuze


Knihy pod stromečkem aneb vaše vánoční knižní nadílka:
Monika Pajerová - Vezměte s sebou květinu! Ferrarová - Italština pro samouky a věčné začátečníky Wagnerová - Pověsti staré Prahy Liška - Panovníci českých zemí ve faktech, mýtech a otaznících Paulus vs. Ihnačák Sama jsem si nadělila: Cohen - Milá Páně Letos byl úrodný rok:-) - Zobrazit vlákno diskuze


V kolika jazycích máte doma knihy?:
Pokud správně počítám, tak ve dvanácti. Čeština a angličtina, ve kterých čtu bez problémů. Pak něco španělsky, rusky a finsky, což jsou jazyky, které se učím, ale čtení mi stále dělá problémy. A pak ten zbytek, ze kterého se už pomalu stává sbírka - litevština, dánština, makedonština, rumunština, čínština, maďarština a italština. A nemám žádnou knihu napsanou slovensky, což mě dost mrzí :( A nepočítám do toho německou učebnici španělštiny a ostatní slovníky a učebnice. A taky čtyřjazyčnou publikaci o Západní Sahaře - baskicky, španělsky, arabsky a francouzsky. - Zobrazit vlákno diskuze


V kolika jazycích máte doma knihy?:
Knihy: čeština, slovenština, angličtina - setkáváme se nejčastěji němčina, ruština, ukrajinština - docela nám to spolu jde francouzština, španělština - ehm, chtělo by to zapracovat a oživit chabé gramatické znalosti Další jazyky - učebnice: italština, maďarština, chorvatština, polština, norština, arabština, ivrit, téměř netknutá řecká konverzace; v počítači mám fársí, holandštinu, několik učebnic gruzínštiny...je načase si přiznat, že jsem sběratel Tato diskuze mě přiměla sepsat si seznam dalších učebnic pro samouky, které nutně potřebuji ;-) - Zobrazit vlákno diskuze