Deset příběhů pro milovníky italštiny

recenze

Il Decamerone: Dieci novelle scelte / Dekameron: Deset vybraných příběhů (dvojjazyčná kniha) (2018) 5 z 5 / rencovav
Il Decamerone: Dieci novelle scelte / Dekameron: Deset vybraných příběhů (dvojjazyčná kniha)

K italštině jsem se dostala před pár lety úplnou náhodou - zamilovala jsem se do Itala. Jiskra nakonec přeskočila pouze mezi mnou a tímto románským jazykem, ale vlastně je to tak dobře. Od procvičování gramatiky a slovíček, zkrátka těch úplných základů, jsem se chtěla posunout o úroveň výš. A tak jsem začala v italštině číst.

Jelikož ale nemám italštinu ani ve škole a nedocházím ani nikam na doučování ve volném čase - obecně se jí moc nevěnuji -, musela jsem začít pěkně pozvolna. Nejprve jsem si přečetla Pinocchia A1/A2 ze stejné edice zrcadlových knih, kterou Edika v rámci Albatros Media vydává. Nebylo to nakonec až tak těžké, jak jsem se obávala. Sebevědomí mi trochu stouplo, ale stejně jsem se i příště chtěla pustit do příběhů, které už znám. A tak jsem se dostala k Dekameronu v italštině - zjednodušené, ale přeci jen v originálním jazyce tohoto slavného románu.

O Dekameronu jsme se učili ve škole všichni. Jedná se o sbírku sta novel, která měla velký úspěch hned po svém vydání, ačkoliv byla dost kontroverzní na poměry čtrnáctého století. Vypráví o životech bohatých šlechticů a hrdinů, o vrstvách měšťanů, obchodníků i obyčejných lidí, které dohromady svedla morová rána roku 1348 (příběh se odehrává ve Florencii). Uprchnuvší dívky a chlapci se rozhodnou zkrátit si své dny na venkově tím, že každý den vyprávějí nějaký příběh na předem zvolené téma.

Samozřejmě neobsahuje tohle vydání všech sto příběhů - jen deset. Jsou to takové příběhy, které má mírně pokročilý student italštiny šanci s mírnými jazykovými úpravami pochopit. Tak jako vždy, i tentokrát kniha kromě zrcadlového překladu, kam může čtenář nakouknout v případě nejistoty, poskytuje nějaká ta gramatická cvičení, vysvětlivky, nová slovíčka a idiomy a samozřejmě veledůležitou audionahrávku.

Tímto bych chtěla především vyzvat všechny, kteří se bojí číst v cizích jazycích - nebojte se! Začněte něčím jednodušším a uvidíte, že se časem propracujete i k obtížnější četbě. Zrovna zrcadlové knihy jsou skvělé pro začátečníky a mírně pokročilé a nakladatelství Edika vydalo už desítky titulů v různých jazycích a různých úrovních obtížnosti. Tak do toho!

Komentáře (0)

Přidat komentář