Halcyon Halcyon komentáře u knih

☰ menu

Doktor Spánek Doktor Spánek Stephen King

"Dobrý" příklad jak lze knihu zmršit překladem... co to jsou "duchoví lidé" ? "instantní zprávy" ? (přízraky? SMS?) ...
Nebo verše E.A. Poea jsou přeložené jako:
"Všechno, co vidíme nebo soudíme, je pouhý sen uvnitř snu"

Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.

(Vše co vidíme a vše co zdá se, nakonec je snem, ve snu zase) ...
Hlavně že je zdůrazněna každá "kurva" a "čurák". Tleskám překladatelce (Linda Bartošková), bez ní by kniha mohla být skvělá.

17.05.2014