Sedmá polnice

Sedmá polnice https://www.databazeknih.cz/img/books/18_/181232/bmid_sestra-fidelma-sedma-polnice-Rpy-181232.jpg 4 49 14

Sestra Fidelma série

< 23. díl >

Vítejte opět ve starém Irsku! Píše se právě rok 670 a nedaleko královského paláce v Cashelu je v potoce nalezeno tělo zavražděného urozeného mladíka. Král tedy povolá svou sestru Fidelmu, zkušenou znalkyni irského práva, a jejího věrného společníka Eadulfa, aby případ prošetřili. Jediným klíčem k totožnosti zemřelého je zvláštní spona na šatech, jejíž tvar naznačuje, že nositelem byl příslušník sousedního královského rodu Laiginů. Nemůže snad vražda neznámého mladíka nějak souviset s nepokoji, které v téže době propukají v západní části království? V jejich čele stojí fanatický člověk, jenž o sobě prohlašuje, že jej povolal „sedmý anděl“, aby ze země odstranil všechny, kteří nectí pravou víru, a Fidelma s Eadulfem jsou zakrátko vtaženi do spleti intrik a vražd. Existuje snad nějaká spojitost mezi mrtvým šlechticem, zavražděným mnichem – pijanem a hrůzu nahánějícím opatem, který svůj klášter přebudoval na vojenskou pevnost? Než Fidelma tuto záhadu rozřeší, sama se stává obětí únosu a pak už je na Eadulfovi, aby ji zachránil před smrtí. Snad se jim podaří spojenými silami spletitý případ nakonec vyřešit…... celý text

Literatura světová Detektivky, krimi Historické romány
Vydáno: , Vyšehrad
Originální název:

The Seventh Trumpet , 2012


více info...

Přidat komentář

Kyri
31.03.2024 2 z 5

Historická kniha, která mě docela otravovala větami typu: "použila x, což je předmět, který se používal na...., vyráběl se z ..... a obvykle ho vlastnila .... skupina obyvatelstva." Fidelma je hlavní hrdinka, která se prezentuje přemoudřele a často arogantně, ale nedocházejí jí věci, které by si uvědomilo dítě (např. když se utábořím na opuštěném místě s neznámým člověkem, a mám s sebou vojenský doprovod, rozdělím hlídky, nebo když vidím podezřelou pevnost, o které jsem ve své vzdělanosti ještě neslyšela, obyvatelé vypadají podezřele, nelezu tam, jestli je vrah patrně mezi námi, nepouštím nikoho bez doprovodu k člověku, kterého se pokusil zabít a mnoho jiných). Je pravdou, že nebýt těchto mentálně opožděných skopičin, v knížce by se nic nedělo. Musím ale připustit, že kniha je napsaná čtivě, děj docela běží, takže se to dá ze toufalství přečíst.

hanzmb
30.07.2023 5 z 5

V této sérii jsem zatím nenarazil na slabý díl. A ty z Irska mi připadají ještě o třídu výš než zbytek. A to je taky případ tohoto dílu. Kromě spousty historických reálií je tentokrát na velmi slušné úrovni i krimi zápletka. Autor postupně nechal v klidu vyšumět i napjatý vztah Fidelmy a Eadulfa. Takže i v dalších dílech se můžeme těšit na jejich spolupráci.


Luigi1
31.05.2023 4 z 5

Tato kniha se rozvíjela poměrně pomalu a to taky zůstalo

Eicherik
31.01.2021 4 z 5

Peter Tremayne nám opět předkládá kvalitní příběh. Já mám ale přeci jen raději, když se zlo skrývá ve zdech kláštera, než na cestách zrady a spiknutí.

Vojslava
30.06.2018 4 z 5

Spiknutí asi musí být z principu složitá, jinak by to nebyla spiknutí... jen doufám, že jsem všechno dobře pochopila, kdybych informace v následujícím dílu potřebovala... Jinak jsem samozřejmě spokojena s obvyklou dávku napětí a dobových reálií a Fidelma byla tak příjemně málo nervózní...

wooloong
16.05.2018 5 z 5

Další pěkný příběh s Fidelmou a Eadulfem. Tentokrát se zlo neskrývá ve zdech kláštera, jak bývá dobrým zvykem, tentokrát nejde o nic menšího než o spiknutí proti Mumanu a králi Colgúovi, jak bývá rovněž dobrým zvykem (a výjimečně v tom nejedou Uí Fidgente). Kromě kukuřice (což považuji za nevhodnou invenci překladatelky, autor je historik, to by bylo obzvlášť smutné) mě trochu vytáčela podobná jména. Většinou to beru jako dobré cvičení pro paměť, ale se jmény Aillín x Aillil, Gormán x Gobán to autor i na můj vkus přehnal.

Selinute
13.01.2017 5 z 5

Kdo zná a oblíbil si detektivky se sestrou Fidelmou, bude opět potěšen. Já tyto příběhy prostě miluji...

MartinL
11.11.2016 3 z 5

Pro mě určitě nejslabší díl série. Děj nezajímavý, složitost postav a jejich rodů překročila únosnou mez. Překladatel nadužívá slovo "přítel", to je na každé straně snad 4x. Fidelma jako obvykle hysterická, nadutá a nepříjemná. Ta má snad permanentně krámy :-)

MAXA71
08.02.2016

Som závislá na knihách tohto autora. Trochu mi robia problémy tie írske nazvy a mená, ale dej knihy je vždy výborný.

elizabeth_ba
09.09.2015 5 z 5

Pro Alma-Nacida: Nevím, jestli ta kukuřice není spíše blbost překladatelky. Jestli tam bylo corn - což je obilí nebo zrno a ona to přeložila jako kukuřici (což to může být taky), aniž se nad tím zamyslela, se mi zdá daleko pravděpodobnější než, že by takovou chybu udělal autor, který píše o středověkém Irsku odborné studie a knihy.

Pro vincek1: Nemyslím si, že by to bylo vzděláním Fidelmy, spíše její povahou a také tím, že Eadulf byl v její zemi považován za cizince. A i když věděl do čeho jde, souhlasím s tím, že mě Fidelma občas taky pěkně točí... Jak píšu už v komentáři u autora, naštěstí se v této knize (a i v té zatím poslední následující) oproti ostatním dost umoudřila.

elizabeth_ba
09.09.2015 5 z 5

Bezprostředně navazující na Kalich krve, jehož rozuzlení mnou (stejně jako Eadulfem a Fidelmou) pěkně otřáslo. Dostalo se nám některých doplňujících vysvětlení, a setkáváme se v ní jak se starými tak i novými známými - král Colgú se chystá oženit s mladou dívkou z rodu Osraige a poznáváme také paní Gélgeis, která podle pana Tremayna (a myslím, že dokonce i Eadulfa, ale tím si nejsem zas až tak jista) vypadá jako pravá princezna (no, Fidelma je totiž spíše krásná čarodějka ;-)) a dále dalšího opata s mečem (jednoho jsme poznali už před léty v Eadulfově rodné zemi). Fidelmě jde o život (zachrání ji, hádejte, kdo, no vlastně nehádejte a běžte si to přečíst) a jak se dále ukáže jde o něj nejenom jí. V pozadí máme spiknutí několika osob, zasahující na mnoho území, které Fidelma s Eadulfem (jako vždy) úspěšně objasní...

vincek1
23.10.2014 4 z 5

Knihy tohoto autora zrají jako víno, alespoň mě se to zdá. Jak postupně přicházím ke knihám p. Tremayna, zjišťuji, že jsou stále akčnější (v dobrém slova smyslu). Úskalí je pro mne louskání irských jmen, stejně tak jako dosti složité společenské řazení jednotlivých osob. To je, ale v pořádku, protože si nedovedu představit překlad do našeho jazyka. To by byl teprve guláš. Složitost celého příběhu, podle mého tkví právě ve jménech a názvech.Zatím jsem přečetl všechny knihy p. Ellise, které u nás byly vydány a nikdy jsem nebyl zklamán. P.S. Postavení Edulfa, manžela p. Fidelmy mi připomíná, že vztahy mezi manžely se za posledních cca 1400 let příliš nezměnily. Když je žena vzdělaná bývá to potíž. Neberte to jako výtku, nebo úmysl rozohnit "feministky", je to můj názor, abych trochu odlehčil starosti, které nás každý den potkávají. Knihu doporučuji.

Alma-Nacida
12.09.2014 3 z 5

Tenhle případ se rozjížděl opravdu zvolna a pro mě je i poněkud otravné, že autor uvádí u mnoha předmětů irský ekvivalent slova. A nedá mi to, musím upozornit, že v 7, stol.n.l. asi těžko nějaký kupec vezl na voze obilí a KUKUŘICI. Ta je z Ameriky a před 16. stoletím ji nejspíš nikdo v Evropě neviděl. :)

Keddie
06.01.2014 5 z 5

Další díl sestry Fidelmy je opět velice zamotaný. Ze začátku udělá pár chyb, dokonce jí jde o život. Ale ke konci už je opět ve formě a složitý případ objasní. Vynikající román. Jen v těch jménech jsem se trochu ztrácel.

Štítky knihy

Irsko

Autorovy další knížky

Peter Tremayne (p)
anglická, 1943
2004  81%Rozhřešení vraždou
2005  91%Paní temnot
2004  91%Nechte maličkých
2009  94%Pán duší
2007  89%Opat s mečem