Pygmalión
George Bernard Shaw
Pygmalion (1912) je pravděpodobně nejslavnější komedie anglického dramatika irského původu Georga Bernarda Shawa, nositele Nobelovy ceny za literaturu za rok 1925. Tato satira představy společenských tříd byla hrána nejprve roku 1913 ve Vídni, v Berlíně a v Praze, tiskem vyšla roku 1915. Když byla uvedena roku 1914 v Londýně, šokovala tehdejší diváky šťavnatým zaklením bloody arse z úst hlavní hrdinky (doslova zatracená prdel), dosud na anglickém jevišti neslýchaným. Vydání k příležitosti uvedení hry v Národním divadle. Obsahuje i biografii autora.... celý text
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 2005 , Národní divadlo (Praha)Originální název:
Pygmalion
více info...
Přidat komentář
U téhle knihy jsem si vážně přála, abych ji měla už dočtenou a na konci jsem už odpočítávala stránky do konce. Bohužel to nebyl šálek mého čaje.
Jedna z mála knížek povinné četby, která mě opravdu hodně bavila. Příběh Elizy je prostě tak krásný a legrační, že vám brzy přiroste k srdci a vy čtete pořád dál a dál, abyste se dozvěděli, jestli Higgins sázku vyhraje, a nebo ne. Není tedy divu, že jsem knížku přečetla za necelé dva dny.
Pokud někdo uvažuje zda si tuto knížku vybrat za povinnou četbu, už neváhejte a račte si jí přečíst!
Jedna z mála knih povinné četby na SŠ, která mě zaujala a dobře se četla. Dokonce jsem ji měla i mezi maturitní četbou, jen jsem si ji nevytáhla... :) Knihu doporučuji.
Nemůžu si pomoci, ale mě kniha nic neříkala.. Dialogy nudné, popisy zbytečné, děj rozplizlý. Námět mě vůbec nezaujal, ale čekal jsem, že mě překvapí vzhledem k tomu, jaké má hodnocení a jak je všeobecně známá. Líza mě spíš štvala než abych s ní soucítil. Řekl bych, další z mnoha přeceňovaných knih. Mnohem lépe uděláte když si přečtete Kočku na rozpálené střeše od Williamse
Dílko vtipné, snadno pochopitelné, ale pro mě trochu moc protahované v místech, kde je to zbytečné.
Velice poutavá kniha. Humorné drama, které skončí zajímavě. Čte se jedním dechem. Určitě doporučuji si přečíst.
Tato knížka mě velice zaujala. Z těch co jsem četla do povinné četby se mi líbila nejvíce jako Lakomec od Moliéra. Opravdu moc doporučuju :))
Nejdříve jsem chtěla zabít Lízu, nesnášela jsem jak mluví a celkově mi byla dost protivná. Potom jsem chtěla zabít pány profesory za jejich bezohlednost. :)
No, bylo to príma! Mně se líbil i film a knížka byla ještě lepší. Sice to dopadlo trošku jinak, ale snad ještě líp. Knížka se četla úplně sama, škoda, že originál je v angličtině, protože určitě mnoho fórků se prostě přeložit nedá.
Pygmalión je nepochybně skvělou divadelní hrou. My Fair Lady jsem viděla bohužel jen útržky a s politováním musím konstatovat, že i ty útržky na mě zapůsobily více. V audiovizuálním zpracování to má prostě tu správnou šťávu :)
Knížka se díky Shawovu vtipu četla skoro sama a až do závěrečného doslovu nenudila. Onen deskriptivní doslov mi sice dojem z knížky poněkud zkazil, protože veškerá autorova lehkost při líčení dalších osudů postav zmizela jak pára nad hrncem nebo jak způsoby květinářky Lízy, ovšem i přesto už se těším, až zhlédnu filmovou adaptaci tohoto dílka! P.S.: Při charakteristice pánů vědců jsem si představovala paní fonetičku, s níž jsem měla tu čest se setkat. Áááóóóúúú! :-)
Opravdu velmi dobré čtení. I přes zahlcenost povinnou četbou při studiu jsem si řekl, že to zkusím. A ani jsem se moc s tou četbou nezdržel, za den přečteno. Je to vtipný počin z pera GBS, zfilmované si matně pamatuji jako My Fair Lady, ale doporučuji četbu. Příběh má spád, čtenář neni ničím zdržován a rozuzlení potěší :o)
Sice mi asi nějak nesedí čtení dramat, ale místy srandovní, mluva slečny květinářky neotřelá. Znovu bych asi nečetla.
tohle je parada, vtipne, trochu jine nez jak to zname z My Fair Lady, ale pobaveni je stejne. Higgins je uzasne komicka postava a jeho nadavky primo skvosty tvorivosti. Rozhodne doporucuji precist cely autorsky epilog, ponevadz z nej je videt, ze Shaw psal hry, ktere mely vyjit knizne a mely byt urceny pro cteni. Z epilogu se ctenar dozvi podstatnou cast Elizina nasledovneho pokracovani osudu: manzelstvi, obchodovani - a to je o dost jine, nez jak naznacovali v muzikalu.
Štítky knihy
zfilmováno rozhlasové zpracování
Autorovy další knížky
2007 | Pygmalión |
1956 | Svatá Jana |
2012 | Pygmalion / Pygmalion (dvojjazyčná kniha) |
1973 | Nebeský fotbal a jiné povídky |
1979 | Divadelní moudrost G.B. Shawa |
Dílo mě nijak zvlášť nezaujalo, ale ani neurazilo. Přečíst se dalo, jazyk nebyl nijak krkolomný, děj občas plynul pomalu, ale zase byl občas někdy i vtipný.