Kytice z básní Karla Jaromíra Erbena : úplné vydání
Karel Jaromír Erben
Snad naše nejoblíbenější básnická sbírka 19. století. Dvanáct vynikajících balad uvedl K. J. Erben stejnojmennou vstupní básní. Mistr umělecké zkratky dokázal ve třech slokách zachytit báji vykládající původ slova mateřídouška. Ve zbývajících třech strofách vyjádřil obrazně svůj názor na dávný, až pohanský původ bájí, naznačil i básnický záměr díla a jeho na svou dobu odvážné věnování slovanským vlastencům. Básník poznal důvěrně české básně i pohádky, a proto toužil doplnit Čelakovského „Ohlasy“ promyšleným výběrem lidových námětů epických. Sbírka zahrnula hlavní druhy lidové epiky. Nejpočetnější skupinu tvoří báje. Ty nejvíce odrážejí názor lidu na přírodu, v níž se člověk potýká s působením tajemných sil a bytostí ( Polednice, Vodník, Vrba, Lilie, Holoubek, Svatební košile ). Pro naše předky nebylo hranic mezi živým a neživým světem. A z pohanských mýtů přechází tato představa i do zlidovělé tradice křesťanské. Místní pověsti má za základ nejstarší balada Poklad s námětem Velkého pátku, kdy se odkrývají poklady. Pohádka, a to od Boženy Němcové, byla podkladem Zlatého kolovratu. Legenda barokně romantického ladění je základem Záhořova lože. A hojná jsou právě v naší těžce zkoušené zemi proroctví (Libušino, Sibyllino, slepého mládence aj.), úryvky z ní tvoří závěrečnou, vlastenecky povzbudivou, ale i kritickou báseň Věštkyně. Tuto pestrost rozmnožují i dramatické obrazy ze života s kresbou lidových obyčejů (Štědrý den, Dceřina kletba). Sbírkou prolíná přísný lidový názor mravní. Za provinění přichází neúprosně trest. V křesťanské etice jej zmírňuje či odčiňuje pokání (Poklad, Svatební košile, Záhořovo lože). Erben vysoce ocenil společenské poslání ženy, zejména matky. Všechny skladby kromě Záhořova lože mají své ženské hrdinky. A nad velikostí i úskalími mateřské lásky se kniha zamýšlí ve většině baladických písní: už v úvodní báji etymologické, v baladách poklad, Polednice, Zlatý Kolovrat, v slavném Vodníkovi, v bájích Vrba i Lilie, a velmi tvrdě v tragickém dialogu Dceřiny kletby. Erbenova poselství národu posud oslovují náš dnešek. V závěru Věštkyně čteme mj.: „Nenaříkejte, neštěstí a osud / že vás tak tvrdě potkaly, / však naříkejte, že jste jimi posud / rozumnější se nestaly !“ ... „Tisíc let ušlo, co své milé syny / svornosti učil Svatopluk, / však neproniknul dotud, do hodiny / moudrého slova zlatý zvuk !“. Výstavbě klasických balad se u Erbena učili mnozí naši epikové: Neruda, Hálek, ale i Wolker. Zpěvnost, obraznost i dramatičnost Kytice inspirovala naše největší skladatele i výtvarníky (Dvořák, Fibich, Martinů, Aleš, Zrzavý, Procházka, Tesař aj.)... celý text
Přidat komentář
I když tato kniha patří mezi naše nejvýznamnější díla, nemohu o těchto pesimistických a morbidních baladách, především zaměřených na matky a děti, napsat nic pozitivního. Po každé vině prostě následuje trest, tak si dávejme pozor.
Naposledy jsem jí četla ve škole, ale pamatuju si, že se mi líbila. Klasika se nezapomíná.
klasika, mnoho del je z kytice zpracovano i filmove, i kdyz jsem nic z toho nikdy nevidela. knihu jsem cetla k maturite, asi nejvice se mi libil vodnik, svatebni kosile nebo polednice (vlastne ty nejznamnejsi povidky). v nekterych pasazich jsem se doslova ztracela a musela jsem neco cist i vicekrat, ale urcite doporucuji, kytici by si mel precist urcite kazdy.
hodnotim 4/5
Klasika, ke které se pravidelně vracím celý život a která asi zapříčinila mou slabost pro pohádkové hororově laděné příběhy.
Erbenova Kytica ve slovenském překladu Ľubomíra Feldeka a s ilustracemi Kataríny Vavrovej je dech beroucí! Měla jsem obavu, že číst cosi tak notoricky známého v jiném jazyce, přestože blízkém, nebude ono, opak je pravdou! Překlad nemá chybu! Nakladatelství Perfekt mi vyrazilo dech, kniha je to nádherná jak vizuálně, tak obsahem, doporučuji všem milovníkům krásných knih, kousky s ilustracemi Kataríny Vavrovej jsou ozdobou mé knihovny, byl to nádherný dárek.
Kniha se mi moc nelíbila, ale v té době, ve které byla kniha vydána, se lidem kniha určitě líbila. Jedna se o uznávané a známé české dílo. Knihu jsem četl jako povinnou četbu k maturitě.
Naprosto geniální dílo skvělého českého básníka a sběratele lidových pohádek, balad a pověstí. Erbenovy verše jsou snadno zapamatovatelné a asi není nikdo, kdo by neznal alespoň jednu z balad. Můžeme být hrdí, že česká literatura skýtá takový Poklad.
K. J. Erben je pro mě Pan básník a Míla Fürstová Paní malířka. Jedinečné spojení, které bude mít navždy místo v mé knihovně
Ke Kytici, jakožto jedné ze dvou nejznámějších českých básnických děl, je těžké napsat něco, co již nebylo řečeno. Jako na mnoho ostatních čtenářů na mě Erbenovy básně působí tísnivě. Lidová moudrost v nich obsažená následuje bez výjimek po ukázce špatného lidského chování nebo po provinění proti mravním zásadám, přírodním zákonům a mateřské lásce. Přestože Erben popisuje děj neúplně, občas pouze zkratkovitě, způsob, jakým používá jazyk, dělá z Kytice nesmrtelnou ukázku krásy českého jazyka.
Jedna z nejlepších knih, které jsme četli na gymnáziu tzv. "povinně". Parádní horory a ještě se to rýmuje. Co více si přát? :-)
Básně plné děsu, krásné verše, do dneška srozumitelné a čtivé. Poklad české literatury.
Štítky knihy
láska smrt zfilmováno pověsti národní obrození lidová slovesnost balady básně poezie česká poezie
Část díla
- Dceřina kletba 1857
- Holoubek 1860
- Kytice 1855
- Lilie 1855
- Poklad 1854
Autorovy další knížky
2009 | Kytice |
2012 | Máj / Kytice |
2008 | Pohádky |
1974 | Zlatovláska (a jiné české pohádky) |
2016 | Komiksová Kytice |
Klenot české poezie.