České verze Cervantesova Dona Quijota (1864–2015)
Miloslav Uličný
České verze Cervantesova Dona Quijota stopují překlady, úpravy i intelektuální krádeže textu slavného románu od první adaptace z roku 1864 přes první převody z let 1866 a 1868 až ke klasické úpravě J. Johna (1940), k poslednímu překladu Z. Šmída (1952) a k adaptacím z nedávných let. Hispanista Miloslav Uličný též objevil zcela neznámé úpravy, jejichž autoři beze studu zkopírovali valnou část textů předešlých překladatelů, a doložil, že i v dalších případech „překladatelé“ vydatně „nahlíželi“ do řešení svých předchůdců.... celý text
5 | 0 | |
4 | 2 | |
3 | 0 | |
2 | 1 | |
1 | 0 | |
odpad | 0 |
Každý uživatel musí ohodnotit alespoň 20 knih, aby se jeho hodnocení začalo započítávat do výsledného hodnocení. Z toho důvodu se může lišit počet započítaných hodnocení ve statistice nahoře, se všemi hodnotícími níže.
Štítky knihy
španělská literatura literární překlady Don Quijote de la Mancha
Autorovy další knížky
2009 | Ráj a peklo lásky ve španělských zpěvnících z 15. století |
1992 | Nultá série |
2018 | Pražské romancero / Pliegos sueltos de Praga |
1990 | Nervy v kýblu |
1981 | Druhý pokus |
Kniha České verze Cervantesova Dona Quijota (1864–2015) je v
Přečtených | 2x |