Besa diskuze
Priznám sa, že som si ju predstavovala celkom inak. Ako telocvikárku Betu zo strednej.
Dostala sa mi do rúk kniha od E.S.Gardnera Kto sa smeje naposledy. Už začiatok mi bol veľmi povedomý, akoby som ju už čítala, než po niekoľkých stránkach došlo, že som ju čítala v češtine pod názvom Abyste neumřel smíchy. Potiaľto je to v poriadku. Lenže podľa opisu na začiatku knihy si nejako utvorím predstavu o postavách a podľa českého prekladu som mala o Berte predstavu, že je trochu pri tele. Slovenský preklad, tiež potvrdzuje, že je pri tele ale ... porovnajte sami:
Český preklad: Při svých osmdesáti kilogramech nebyla tlustá, nýbrž silná a svou nepoddajností připomínala kotouč ostnatého drátu...Ani promoklý nevážíš víc než nejakých pětašedesát kilo a v životě nevyhráls ani v jediné rvačce. A já, když hodím na váhu svých osmdesát kilo koncentrované zatvrzelosti, nedám šancu žádnému lichotníkovi ani žádné intrikánce.
Slovenský preklad: Jej šesťdesiatjeden a pol kila bolo z pevného svalstva a bola neoblomná ako skala... S topánkami nevážiš viac ako päťdesiat kíl a za celý život si nevyhral ani jednu bitku. Naproti tomu vo mne je päťdesiatdeväť kíl čistej jedovitosti. Nijaký muž si ma lichôtkami nezíska a žena medovými rečami neobalamutí.
Angrandir: Takto som sa na to nikdy nepozerala ale áno, máš pravdu, mohlo by to byť tak chápané a vyzeralo by to pomerne čudne.
Diskusiu som začala preto, aby som zistila, či sa cez koronu dostanem k ekniham, ktoré by som mohla čítať na mojej fungl novej čítačke Kindle bez toho, aby som vystrcila nos z domu. Odpoveď znie na obe otázky nie, či už to platí na Slovensku alebo v Čechách. Aplikácia na čítanie je rovnaká u nas i u vás a pri registrácii treba navštíviť knižnicu osobne.
U nás na dedine knižnica nie je. V susednej dedine je ale neponúka eknihy. Eknihy neponúka knižnica ani v najbližšom meste. Najbližšie mesto, v ktorom je knižnica ponúkajúci eknihy je paradoxne české mesto, Breclavi, 20 km. Najbližšie slovenské mesto ponúkajúce eknihy je od nás 2x tak vzdialené a síce Pezinok, 40 km.
Som rada za informácie, ktoré ste mi všetci napísali. Rozhodla som sa, že to budem riešiť až po korone a zrejme moje kroky povedú do Bratislavy.
jant02 jasné, to úplne chápem. Aplikácia ereading sa mi páči čím ďalej tým menej.
Lenka: Áno, určite. Ja by som tomu vedela vyhradiť aj celý deň, ak by som si mohla dovoliť ten luxus :D Takáto činnosť ma upokojuje,som dosť Monk v tomto smere.
Je to o zvyku, ja som sa spočiatku snažila prehŕňať stránky klasickým spôsobom (listovať ako v papierovej knihe), pretože som zabudla, že čítam na čítačke a automaticky som otočila pohľad na ľavú stranu, ako keby som tam očakávala novú stránku. Pred týždňom som po dlhom čase čítala papierovú knihu a namiesto otáčania stránok som ťukala na pravý okraj stránky a čakala som, že sa mi sama pretočí :D
Ďakujem, to ma veľmi neteší :) Zase také požičiavanie naozajstných papierových kníh má tiež svoje čaro.
Lenka: ďakujem, už som to nahlásila cez názov knihy
Koka: to riešenie sa mi páči, sú tam za lomítkom oba názvy
Lenka a Koka: ešte aby to bola väčšia sranda, natrafila som na tretí názov tejto poviedky
Prípad karmínového bozku
Záhada rudých rtů
Případ rudých rtů
Ak sa nedajú zlučovať, potom môžu figurovať v zozname poviedok duplicitne. Príklad:
https://www.databazeknih.cz/vydane-povidky/e-s-gardner-1999
Tuto v zozname poviedok E.S.Gardnera sú dve poviedky, ktoré sú vlastne jednou a tou istou.
Prípad karmínového bozku je tá istá poviedka ako Záhada rudých rtů. Píše sa o tom napríklad tu: https://www.pitaval.cz/povidka/97-erle-stanley-gardner-zahada-rudych-rtu
Ako sa dajú zlúčiť poviedky? Viem ako to funguje pri knihách, ale pri poviedkach na to nevidím žiadne nástroje.
Chcem si požičiavať e-knihy z knižnice, ale natrafila som na neočakávanú prekážku. Moja čítačka patrí k zariadeniam, ktorú som si kúpila naozaj nedávno a nechcem si hneď kupovať ďalšiu, nie je medzi podporovanými zariadeniami. Píšu:
Podporované zariadenia:
1/ tablety/mobily/netbooky so systémom Android alebo iOS
2/ čítačky elektronických kníh - aktuálne dostupné na slovenskom trhu:
ONYX Poke Pro 6"
ONYX BOOX Nova Pro 7,8"
ONYX Note Pro 10,3"
ONYX Max 2 13.3"
ONYX BOOX Max 3 13,3"
E-knihy NIE JE MOŽNÉ čítať na zariadeniach: KINDLE, PocketBook + ďalších, ktoré nemajú systém Android alebo iOS.
E-knihy NIE JE MOŽNÉ čítať na počítačoch so systémom Windows a macOS, ani v systéme Tizen.
Ja mám Kindle. Dá sa s tým niečo robiť? Ako si požičiavate e-knihy vy? Ako to funguje v Čechách? Môžem si teoreticky požičať e-knihu z českej knižnice aj keď som na Slovensku?
Ondrej Sokol
https://www.databazeknih.cz/knihy/ako-som-vozil-norov-ako-som-vozil-norov-369715
Našla som 63 kníh. Potrebujem nájsť ešte jednu, aby som sa dostala k bonusu. Neviem ale, ktorá kniha mi chýba
Gembor: pomôže ti, keď identifikuješ presne o akého vtáka ide, potom nájdeš názov knihy ľahko
V jednej poviedke som čítala, ako policajt našiel mŕtvolu. Nasledoval opis, ako vyzerala, krásne zelené oči... Blablabla...potom k nej pristúpil, otvoril jej oči tým, že jej nadvihol viečka, ale pod nimi bolo len beľmo.
Práve som dočítala Ctvrty hrob pod nohama od Daryndy Jones. Celkom by ma potešilo pokračovanie, v češtine vyšli zatiaľ 4 knihy tejto série, autorka ich napísala myslím 11 alebo 12.
Maxim E. Matkin - Polnočný denník, smiala som sa aj vo vlaku do práce o štvrtej ráno, aj v mhd, musela som vyzerať ako blázon ale nedalo sa inak.
Nenašla som nič ale keď som bola veľmi mladá, zvykla som ako záložky používať dvadsaťkoruny. Keď som bola potom bez peňazí, prezerala som naposledy čítané knihy, či tam nenájdem zabudnuté peniaze.
Nie som natoľko jazykovo zdatná, aby som zvládala čítať v inom ako slovenskom alebo českom jazyku. Výnimkou sú knihy, ktoré som už predtým čítala a čítam ich, aby som sa v cudzom jazyku zdokonalila. Napríklad som čítala Harry Pottera v angličtine. Tým, že už tie knihy poznám a viem o čom sú, čítanie anglického originálu mi pomáha rozšíriť slovnú zásobu anglických slov.
Nerozlišujem, či čítam po slovensky alebo po česky. Niekedy sa mi stáva, že dočítam knihu a po čase sa neviem rozpamätať, či som ju čítala v češtine alebo v slovenčine.