Grete Kunz

německá, 1909 - 1991

Nová kniha

Cesta na půlnoční / Der Mettengang

Cesta na půlnoční / Der Mettengang - Grete Kunz

Nález zapomenutého rukopisu v německém antikvariátě odstartoval práci na dvojjazyčném vydání povídky Cesta na půlnoční staroměstské autorky Grete Kunz (1909–199... detail knihy

Nové komentáře u autorových knih

Cesta na půlnoční / Der Mettengang Cesta na půlnoční / Der Mettengang

Velice sympatický ediční počin, který přibližuje jednu naši zapomenutou německy píšící krajanku z oblasti Králického Sněžníka prostřednictvím vyhraněně poetické (blíží se stylizované lidové pověsti až pohádce) štědrovečerní prozaické miniatury s vpravdě kouzelnou atmosférou. Je doplněna medailonem, který osvětluje zákruty autorčina života a tvorby (jeho sepsání muselo být bezpochyby prací takměř detektivní), dále fotografickým doprovodem podkreslujícím a ilustrujícím atmosféru a místní situovanost otištěné povídky a také předmluvou autora fotografií (a zároveň nakladatele) Lukáše Horkého. Celkově je to kniha velmi vkusně vypravená! - Jedinou výhradu bych měl k překladu, potažmo redakci, na níž se v různých úlohách (aspoň tedy dle tiráže) podílelo na české poměry nebývale mnoho zúčastněných: Tím, že kniha přináší i německý originál prózy a dílko není dlouhé, lze si jej poměrně snadno výběrově srovnat s originálem. Vyvstane při tom otázka, zda dílčí překladatelská/redakční řešení nemohla být originálu věrnější, citlivěji pracovat s rytmem textu, významovými a stylisticko-poetickými nuancemi, důsledněji pracovat s celkovou atmosférou celku. Věřím, že to není snadné, sám koneckonců nejsem žádný odborník na převody z němčiny, ale je veliká škoda, že při takovém množství spolupracovníků není výsledná podoba textu ještě vycizelovanější.... celý text
V_M