André Hoogeboom

nizozemská, 1954

Nové komentáře u autorových knih

Max: Nizozemský mistr Formule 1 Max: Nizozemský mistr Formule 1

Na F1 dívám od svých 5 let (párkrát i osobně na Hungaroringu), mám své favority, Max ale mezi nimi nepatří. Každopádně jsem ráda za každou knihu o F1, stejně jako Eisy. Na tu knihu jsem byla zvědavá z důvodu, co můžou vůbec psát o jezdce podstatě na "začátku" své kariéry, protože Max ještě široko daleko nekončil, spíš. Nepřekvapilo mě, že cca půlka knihy bude o tatínkovi, ale nějaká fakta dozvíme i o Maxovi. Překlad byl hrozný, jak píší i přede mnou, ale budiž. Informace v knize nic nového, kdo sleduje F1. Vadila mi trošku biografie na přeskáčku. Shrnutí: četla jsem i lepší knihy - třeba o Buttonovi, Schumacherovi nebo o Kimi ;)) , ale aspoň jsem mohla knihu zařadit do letošní čtenářské výzvy.... celý text
Renike


Max: Nizozemský mistr Formule 1 Max: Nizozemský mistr Formule 1

Max Verstappen mě před pár lety přivedl ke sledování F1 a také díky němu jsem si tenhle sport naprosto zamilovala. Je teda asi jasné, že mi tahle kniha doma nemohla chybět, přestože on sám se na ní nijak nepodílel a najdete tu tak v podstatě jen souhrn již známých informací a přepis rozhovorů nebo vyjádření z dřívějška. Přesto si myslím, že jako přehled Maxovy dosavadní kariéry funguje kniha skvěle. Nizozemský novinář André Hoogeboom se při psaní setkal hned s několika zajímavými lidmi, kteří s Maxem v průběhu jeho dětství a dospívání spolupracovali, takže těch informací a zajímavostí ze závodního světa je tu opravdu spoustu. Po obsahové stránce tak nemám knížce co vytknout. Ale ten překlad. To byla katastrofa. Asi jsem ještě nikdy nečetla hůře přeloženou knížku. V textu jsem na mnoha místech narazila na slovenská slova, takže předpokládám, že to překládali ze slovenštiny. Ale bylo to ještě horší, než kdyby to překládal Google překladač. Divný slovosled ve větách, výrazy, které se v češtině běžně nepoužívají (spojení "když měl Max 17 let" mě bude strašit ještě dlouho), často jsem musela hledat význam vět, protože to z toho textu ani nebylo jasné. Zkrátka, příště radši sáhnu po anglické verzi, protože tohle bylo velký špatný.... celý text
Luccinda


Max Max

Jsem rád za každou knihu o F1, ale tady je až moc cítit využítí momentální eufórie z nového šampiona a přitom jeho příběh stále pokračuje.
Eisy