Dvě sestry, stejný původ, dva zcela odlišné životy...

novinky

PR článek,
Dvě sestry, stejný původ, dva zcela odlišné životy...

Brit Bennet: Polovina tebe

Vignesova děvčata si budou jako dvojčata vždycky podobná jako vejce vejci. Avšak potom co vyrostou v malé černošské komunitě a v šestnácti letech se rozhodnou pro útěk, se liší nejen jejich všední životy, ale i všechno ostatní: jejich rodina, společnost, v níž se pohybují, a dokonce i jejich rasová identita.

O mnoho let později jedna ze sester žije se svou dcerou ve stejném městečku, z kterého se před lety pokusila uniknout. Ta druhá se usadí ve světě bílých a její manžel o její minulosti neví zhola nic. Přesto, že sestry dělí mnoho kilometrů a stejně tolik lží, jejich osudy zůstávají propletené. Jaký vliv bude mít na příští generace, když se cesty jejich dcer protnou...?

Ukázka z knihy:

BYLO TO ZVLÁŠTNÍ MĚSTO.
Mallard, pojmenovaný po druhu divokých kachen zvaných též polák proužkozobý, které žily v rýžových polích a na mokřadech. Město, které jako každé jiné bylo spíš myšlenkou než místem. Ta myšlenka napadla Alphonse Decuira v roce 1848, když stál uprostřed polí cukrové třtiny zděděných po otci, který chlapce kdysi vlastnil. Otec byl teď mrtvý a náhle svobodný syn zatoužil vybudovat na těch lánech půdy něco, co přetrvá staletí. Město pro lidi jako on, kteří nebudou nikdy uznáni za bílé, ale přitom odmítají, aby se s nimi zacházelo jako s černochy. Město třetího druhu. Matka, ať je jí země lehká, jeho světlou pokožku nesnášela; když byl malý, vyháněla ho na slunce a zapřísahala ho, ať se opálí. Možná proto začal snít o tom městě. Světlá pleť, tak jako všechno, co se dědí za vysokou cenu, byla ojedinělým darem. Oženil se s mulatkou ještě světlejší než on. Čekala jejich prvního potomka a on si představoval děti dětí jejich dětí, čím dál světlejší, jako šálek kávy, neustále ředěné smetanou. Dokonalejší černoši. Každá generace bledší než ta předchozí.
Brzy se připojili další. Brzy se myšlenka nerozlučně prolnula s místem a zvěst o Mallardu se šířila po celé farnosti svatého Landerika. Barevní si o něm šuškali, přemýšleli o něm. Běloši nemohli uvěřit, že skutečně existuje. Když byl v roce 1938 postaven kostel svaté Kateřiny, diecéze tam vyslala mladého kněze z Dublinu, který po příjezdu dospěl k přesvědčení, že zabloudil. Neříkal snad biskup, že Mallard je město barevných? Co je to ale potom za lidi, kteří tu chodí po ulicích? Plavovlasí a blond a zrzaví, ti nejtmavší sotva snědší než Řekové? Tohle jsou ti lidé, které v Americe považují za barevné, to tyhle se běloši snaží separovat? Jak je ale vůbec rozeznají od sebe?
Když se narodila dvojčata Vignesova, Alphonse Decuir byl už dávno po smrti. Jeho pra-pra-pravnučky však chtě nechtě nesly jeho odkaz. Dokonce i Desiree, která se ofrňovala nad každým piknikem na Den otce zakladatele, která ve škole při každé zmínce o zakladateli otráveně obracela oči v sloup, jako by s tím vším neměla vůbec nic společného. Pravě tohle po zmizení dvojčat všem utkvělo v paměti. Jak Desiree nikdy nechtěla patřit do města, kde se narodila. Jak si myslela, že zahodit minulost je stejně snadné jako setřást cizí ruku z ramene. Člověk může utéct z města, ale před vlastní krví neuteče. Vignesova dvojčata se z nějakého důvodu domnívala, že dokážou obojí.



Ohlasy ze zahraničního tisku:

„Silné a přesvědčivé... Bennett brilantně vytváří síť postav – osobitých a plných života… Některé momenty ohromují tichou silou... Polovina tebe je více než zdařilý příběh s krásnou imaginací.“
— USA Today

„Neuvěřitelně podnětné a poutavé.“
— Oprah Magazine

„Nádherně napsaný román a ambiciózní úvaha o rase a identitě. Bennett vyvažuje literární nároky na dynamickou charakteristiku postav s historickými a sociálními reáliemi svého tématu.“
— New York Times

„Naprosto úchvatné!“
— Bernardine Evaristová, autorka románu Dívka, žena, jiné a vítězka Bookerovy ceny 2019


BRIT BENNET se narodila a vyrostla v jižní Kalifornii, vystudovala Stanfordovu univerzitu a později získala magisterský titul v oboru beletrie na Michiganské univerzitě, kde získala Hopwoodovu cenu v kategorii Graduate Short Fiction a v roce 2014 Hurston/Wright Award for College Writers. Její práce byly publikovány v časopisech The New Yorker, The New York Times Magazine, The Paris Review a Jezebel. Je jednou z oceněných v soutěži National Book Foundation's 2016 5 Under 35. Více o autorce se dozvíte zde.

Brit Bennet: Polovina tebe, přeložila Irena Steinerová, vydalo nakladatelství Ikar, 336 stran - Koupit můžete zde


Přejít na komentáře (1)