Oslem a želvou do dáli, ořem, co má pedály
Island, Severní Makedonie, Francie, Rusko. Třetí kniha Milana Martince přibližuje čtyři jeho velké cesty na kole po Evropě uskutečněné v posledních letech. Každou výpravu nasměroval na jinou světovou stranu. Tentokrát se s ním podíváme na Island, do Severní Makedonie, ke středu Francie a do Ruska, konkrétně do Petrohradu. Milan není profesionální cyklocestovatel, všechny výpravy uskutečňuje pouze v rámci své řádné dovolené. Na kole ale už ujel přes 400 000 km, což představuje desetinásobné obkroužení zeměkoule. Všechny Milanovy knihy (i ty předchozí Kolmo na Moskvu a Kolosální cesta ke Koloseu) jsou zárukou příjemného počtení. Zážitky líčí s nadhledem a podává je s jemným osobitým humorem. Milan Martinec je držitelem Cyklotrempské koruny Evropy. Toto ocenění se uděluje za navštívení všech evropských zemí na kole.... celý text
Komentáře knihy Oslem a želvou do dáli, ořem, co má pedály
Přidat komentář
Poslední kniha mého oblíbeného cykloturisty a autora. Opět ohromuje denními náložemi kilometrů v zajímavých destinacích jako například Island. A zároveň pokračuje ve svých slovních hříčkách na místopisné názvy čehož dokladem je i samotný název knihy. Snad si za pár let přečtu pokračování.
Obdivuji nejen extra dlouhé trasy ujeté během jednoho dne, ale také originální způsob psaní plný slovních hříček a češtinářských vtípků.
Čtenáři před vámi navštívili ještě tyto knihy:
Milan Martinec také napsal(a)
| 2012 | Kolmo na Moskvu |
| 2015 | Kolosální cesta ke Koloseu a další cyklocesty po Evropě |
| 2019 | Oslem a želvou do dáli, ořem, co má pedály |

100 %
50 %


Od prvních kilometrů nálož informací historických a místopisných i zajímavostí snad o každém projížděném místě, vesničce, křižovatce... Neuvěřitelně podrobný průvodce, a to jsem měla dojem, že hltači cyklokilometrů nemají pomalu ani možnost ani chuť se rozhlížet kolem, natož zastavit...
Jenže také od prvních stránek zcela zbytečné a do očí bijící překlepy v toponymech: z Dortmundu je jen o větu dál Dortmunt, z Jürtebogu je o pár větiček dál Jüterbog. Škoda že nikdo neprovedl důkladnou korekturu, přitom autor si zakládá zrovna na rozboru původu domácích i cizích místopisných jmen a rád o nich poučí i čtenáře.