Nonni a Manni, kluci z ohnivého ostrova

Nonni a Manni, kluci z ohnivého ostrova https://www.databazeknih.cz/img/books/50_/50379/nonni-a-manni-kluci--50379.jpg 4 15 5

Sourozenci žijí na islandském ostrově uprostřed divoké přírody ..... V tomto překladu 1. vyd. V roce 1988 vyšla v Německu knížka Jón Svensonn – Georg Telemann: Nonni a Manni – kluci z Ohňového ostrova, což jsou některé Svensonnovy povídky upravené Telemannem. Její překlad vyšel v roce 1994 v nakladatelství Vyšehrad, po skoro 40 let dlouhé přestávce ve vydávání Svenssonových knížek. Podle této knížky natočila německá televize seriál, který se vysílal u nás před Vánocemi 1990 pod názvem Nonni a Manni.... celý text

Literatura světová Dobrodružné Pro děti a mládež
Vydáno: , Vyšehrad
Originální název:

Nonni und Manni, Die Jungen von der Feuerinsel


více info...

Přidat komentář

Koka
21.09.2023 5 z 5

Autorovi se povedlo do hezkého a zajímavého dobrodružného příběhu dostat snad všechna specifika islandského života - ledové kry a nebezpečné lední medvědy, sněhovou vánici, výbuch sopky, valící se lávu, vodopády a jeskyně, osamělost žen rybářů, touhu odjet a vidět svět, tvrdost tamějšího života. Příbeh byl napsán před cca 100 lety a stojí za pozornost, jakými dovednostmi - díky totální spjatosti s přírodou - tehdejší islandské děti disponovaly, když se potřebovaly svézt na volně se pasoucím koni:
" ... jak se na Islandu chytají koně. Pomalu jsem se blížil k vybranému koni tak, že jsem měl Manniho naproti sobě a kůň stál přesně mezi námi. Tu jsme oba rozpřáhli paže a blížili se zvolna k cíli. Současně jsme začali hvízdat, ze začátku potichoučku, potom silněji, pořád stejný tón. Kůň si nás všiml. Přestal se pást, zvedl hlavu a neklidně se díval tu na mne, tu na Manniho. Hned jsme začali pískat ještě silněji. Kůň se zastavil, napřímil uši a tělo jakoby mu ztuhlo. Byl jako očarovaný. Oba jsme se na něj upřeně dívali, pořád jsme pískali a klidně s k němu blížili. Když jsme se ocitli až u něj, položil jsem mu jemně ruku na hřívu. Chytili jsme ho. Rázem zmizelo i kouzlo. Mohli jsme přestat hvízdat. Vytáhl jsem z kapsy provaz, klidně jsem na koně mluvil a přitom jsem z provazu uvázal uzdu a strčil mu ji mezi zuby."

matej.kulistak
19.11.2019 5 z 5

Jako dítě jsem ji miloval, maminka mi ji musela číst opakovaně.


hrdlickova_61
08.04.2019 5 z 5

Škoda, že jsem tuhle knížku nečetla už jako dítě. Moc se mi líbila i ve věku někdy kolem čtyřiceti, kdy se mi dostala do ruky, tak myslím, že v deseti bych jejímu kouzlu propadla ještě víc. Tím spíš, že mám ráda koně - a v době spisovatelova dětství se po Islandu cestovalo tak, že si člověk chytil poníka, nechal se od něj dovézt, kam potřeboval, tam ho pustil a nechal jít zpátky. A když potřeboval zpátky on sám, pomohl mu v tom zase jiný ochotný poník. Takové krásné přátelství s polodivokými zvířaty, to je přece něco! A i jinak je ten příběh moc zajímavý, dobrodružný a milý. Viděla jsem pak v TV i opakování seriálu (který se myslím docela povedl) a ráda obojí doporučuju i dál.

MOu598
17.05.2017 4 z 5

Četla jsem v říjnu 2009. Podle mých poznámek:
Příběh pro děti. Napínavý, dobrodružný. O přátelství, statečnosti, víře ve spravedlnost. O těžkém životě na Islandu, kruté přírodě, moři i sopce, o krutosti "pána".
Zajímavé, prý pravdivé. Hezké.

krab
22.10.2012 3 z 5

Až si snad někdy zase připomenu děj, napíšu sem komentář. Teď si jen pamatuji, že se mi dobrodružná knížka jako dítěti docela líbila.

Autoři knihy

Jón Svensson
islandská, 1857 - 1944