My, utonulí

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

Nesourodá posádka dánských námořníků v roce 1848 vyplouvá z ostrovního městečka Marstal, aby čelila Němcům. Ne všichni se však z boje vrátí – a ti, co ano, už nikdy nebudou jako dřív. Patří k nim i smělý Laurids Madsen, který ihned znovu prchá na širé moře. Když jeho syn Albert dospěje, vydává se svého ztraceného otce hledat. Plavba ho zavede do nejvzdálenějších koutů světa a do spárů té nejhorší společnosti. Albert se vrací s tajemnou scvrklou hlavou a sužují ho neblahé předtuchy o krveprolití. V jeho rodném městě stále více a více velí ženy a mezi nimi je i vdova, jež chce všechny muže osvobodit od kruté nadvlády moře....celý text

https://www.databazeknih.cz/img/books/35_/357187/big_my-utonuli-QYS-357187.jpeg 4.267
Žánr:
Literatura světová, Dobrodružné, Historické romány

Vydáno: , Omega
Originální název:

Vi, de druknede, 2006


více info...
Nahrávám...

Komentáře (25)

Kniha My, utonulí

JHvezda
20. března

Celkem mě to bavilo, jako dobrodružný román i jako kniha se společenským přesahem. Není proč knihu krátit, klidně by mohla být ještě o trochu delší :-)

Zelený_Drak
29.12.2020

A už tu knihu nikdy nechci vidět. Český překlad je podle anglického překladu a navíc mizerný. Samotný text přitom je jen stylisticky kvalitní nekonečné líčení událostí ze života různých postav pocházejících z jednoho měsa. Střídají se zábavné a zcela nudné pasáže a vše je zasazeno do historického kontextu. Kniha mě oslovila svou obálkou i názvem, i když ve výzvě nakonec skončila jako "Kniha dánského autora". K přečtení něčeho mimo mé obvyklé žánry mě přesvědčilo vysoké hodnocení tady na DK, tentokrát jsem se ale velmi spletla. Nemám na rozdíl od siouxe dojem, že by se mi autor snažil natlačit nějakou správnou pravdu, ale jinak s ním souhlasím, pořád jsem čekala na něco "echt" a ono opravdu pořád nic. Dvě hvězdičky, za styl psaní a za práci s postavami, ale chyběl mi v tom příběh.


sioux
13.10.2020

Nedočteno. Hodně jsem s tím bojoval. Byly tam pasáže, které mě bavily, ale celé to nedrželo pohromadě a nutil jsem se do čtení, že přijde něco "echt" a ono pořád nic. Navíc mi přišlo, že v hlavní roli není příběh, ale autor se mi snaží narvat do hlavy nějakou správnou pravdu... Howgh!

Wladimirski
13.10.2020

Skvělá, výborně psaná kniha. Historický, dobrodružný román, který na osudech a příbězích nejen rodáků dánského přístavního města Marstalu popisuje 100 let vývoje a proměny nejen dánského námořnictví, života námořníků a jejich (osamělých) rodin. Příběhy plachetnic, zámořských plaveb, exotických destinací, lidských zkušeností a zážitků, přes ekonomické důsledky vývoje rejdařství a námořní dopravy s příchodem parníků až po první a druhou světovou válku, lidské utrpení, návraty, shledání a odpuštění. Výborný vypravěčský styl, bohatý jazyk, poutavě psané. Oči letí nad stránkami. Kniha ve mně zanechala hluboký dojem a vzbudila mnoho emocí. Škoda že od autora nejsou v češtině vydány další knihy. Řadím na svoji VIP poličku.

evilunicorn
03.10.2020

Na tuto knihu jsem se velmi těšil,ale musím říct, že ve výsledku cítím rozčarování, ne-li přímo zklamání..V akčnějších částech je příběh velmi čtivý a má spád..ale pak jsou tu části, kterými jsem se velmi těžko prokousával,příběh stagnoval a jakési filozofování, které mi jindy nevadí a naopak ho vítám, mi zde vadil,a nemohl jsem se zbavit dojmu,že autor chtěl říct celou knihou ještě něco jiného,než jen vyprávět o životě třech generací.Asi bych to skousl,kdyby kniha měla třeba 300 stránek,ale u takového to množství stránek mi to požitek z knihy vysloveně otrávilo..

soukroma
24.08.2020

Velká kniha, po všech stránkách: s námořníky jsem si v ní užila nejvíc ve svém životě, neméně s přístavy, loděmi, loďařstvím, námořní dopravou .. a samozřejmě s mořem a okeány i dalšími bouřlivými přírodními živly. Ale to by bylo na takto opěvovanou současnou knihu pořád málo, tahle kniha se nezastavuje u vody a všech s ní spojených, je o životě jako takovém, sice trochu specifickém, pokud žijete na ostrůvku a před vodou není úniku.
Ve skutečnosti Marstal podobně jako mnohé jiné přístavy nebylo městem námořníků, ale městem žen: silných manželek a vdov, neb muži odjížděli minimálně na několik měsíců (od jara do podzimu), ale častěji na dva až tři roky, protože pluli do nejvzdálenějších končin (a často se nevrátili). O nich se také hodně dozvíme, nejlepší byla tichomořská plavba z Hobartu na Samou, ale New Foundland byl rozhodně taky zajímavý.
Námořníkům a Marstalu se ovšem nevyhýbaly ani války: na počátku (1848) byla regionální, následovaná Velkou válkou a nakonec tou zatím nejničivější v samotném závěru. Je tedy zřejmé, že nejde o žádné romantické čtení o dálavách a vůních moře, ale o pěkně syrové příběhy, kořeněné ještě "běžnou" a všudypřítomnou lidskou zlobou a záští. Někdo přežil, někdo nikoli, někdo zahynul nečekaně na břehu, někdo moře nenáviděl, ale většinou brali moře a život (i smrt) s ním spojený jako daný fakt, byť se jim nevyhnul přechod od plachetnic k parníkům (a samozřejmě válečným lodím). Těch hrdinů nebylo vlastně mnoho, a volně navazovaly jen tři generace, přesto v jejich osudech se koncentrovalo opravdu vše. Noříme se totiž do dětství, dospívání, lumpačin, trochu lásek, vzdělávání, odchodu na moře, rodinného života (povětšinou s jedním rodičem přítomným, druhým jako cizincem jen návštěvou), stárnutí a smrti (a občas také posmrtného života, nu, jak říká už titul).
700 stran bylo opravdu hodně a některé válečné pasáže jsem musela jen přeletět, ale pasovalo vše do sebe, včetně stylu vyprávění, jehož jakoby byl sám čtenář nedílnou součástí.

N.B. V knize jsem ke svému překvapení (ve srovnání se současnou produkcí) nenašla žádný překlep či snad dokonce hrubku..., až na jednu veselou perličku: Swansea se pokusili skloňovat - na Swanseu...

Pozn.: poněkud mě zarazilo, že (v dnešní době) není náš překlad proveden přímo z dánského originálu, ale - pouze - už z překladu, a to anglického.

falcon9
20.07.2020

Uf, tak tohle by dalo klidně na 3 knihy. Krásný román, který napříč generacemi mapuje životy lidí obklopené kolem rodu Madsenů a přikované ke městu Marstal. V knize se ovšem podíváte mnohem dál, než jen na malý dánský ostrůvek. Např. putování Alberta po Tichomoří je výborné a s klidem by se vešlo do samostatného výtisku. Výhodou knihy je čtivost vyprávění a výborný překlad. U čtení se nudit opravdu nebudete, a že textu je tady požehnaně. Kniha je navíc motivovaná skutečnými událostmi, což ještě umocňuje celkový dojem z knihy.

rabor
07.06.2020

Příběh několika námořníkú a jednoho přístavního dánského městečka (Marstalu). Přijde mi, že Carsten Jensen je takoví námořní ekvivalent suchozemského Johna Steinbecka. Když se děj stáčí k událostem v Marstalu, tak autor používá wir-formu (vypravěčem jsme my) vyprávění a čtenář má tak dojem, že je neustále členem nějakého nezúčastněného pozorujícího anonymního davu. Používá wir-formu i tehdy kdy je na scéně jen pár osob nebo dokonce jen jedna jediná. Bál jsme se abych z toho nedostal schizofrenii, ale myslím že nás to nijak nepoznamenalo, jen nás to krapet iritovalo.

"Laurids Madsen jednou Albertovi vyprávěl o trestu na palubě Nepotopené, námořní fregatě, kde byl jakýkoliv provinilec přivázán ke stěžni a bičován do krve. "Vymlátili z něj sedm druhú sraček," říkával Laurids. Takovou frázi jsme neznali, ale Laurids nám řekl, že to byla američtina. "Sedm druhú sraček." Neubránili jsme se představě, že takový byl svět za naším ostrovem. Že taková byla ta obrovská Amerika. Měli všeho více, včetně sraček."

"Nejúžasnější je pravděpodobně okamžik, kdy se naučíš milovat, aniž bys za to něco chtěl"

1