James Hunt
Gerald Donaldson
JAMES HUNT byl ohromující osobností s nepřehlédnutelným vystupováním, fascinující postava veřejného života a miláček bulváru, který přinesl Formuli 1 zástupy nových fanoušků. Navzdory všem těžkostem a pod obrovským tlakem očekávání se v roce 1976 stal mistrem světa s týmem McLaren, když porazil Nikiho Laudu – svého největšího rivala a zároveň jednoho z nejlepších přátel. Do dějin se zapsal jako fenomenální i kontroverzní jezdec, temperamentní milovník dobré zábavy, starostlivý otec a manžel, který se obdivuhodně vymanil z nejrůznějších závislostí a vrátil se k Formuli 1 jako oblíbený komentátor stanice BBC. Gerald Donaldson podává přesvědčivý a dojímavý obraz člověka, který je dodnes vzorem pro mnohé mladé závodníky.... celý text
Literatura naučná Biografie a memoáry Sport
Vydáno: 2023 , mamašOriginální název:
James Hunt , 2009
více info...
Přidat komentář
Moje první kniha ve slovenštině. Nádherná knížka, která popisuje kariéru tohoto úžasného pilota. Zároveň ukazuje i jeho život po ukončení jeho kariéry závodního jezdce. Doporučuji pro každého fandu F1
Štítky knihy
automobilový sport automobiloví závodníci piloti formule 1 Formule 1, závody F1
Kniha James Hunt je v
Právě čtených | 2x |
Přečtených | 11x |
Knihotéce | 7x |
Chystám se číst | 3x |
Chci si koupit | 2x |
dalších seznamech | 1x |
Knížka, na kterou jsem čekala dlouho. Jamese miluju, taky kdo by ne, že jo? Biografie, byť obsažná, ukazuje Jamese ve všech jeho polohách, ale ty nejvýraznější jsou vášeň pro formule a ženy. A alkohol... historka, kdy při letu z Japonska dokázal vypít zásoby v letadle... nebo ta, kdy zmožen po večírku usnul při tréninkových jízdách za volantem na trati... či ta, kdy zjistil, že v jeho hotelu přespávají též letušky... vymyslel složitý systém rotace, aby harém ubytoval :-)
Bohužel, nebetyčně mě vytáčelo, jak je kniha doslova zmrvená překladem. Půlka knihy byla slovensky, včetně nesmyslných slovních vazeb, obratů, záměna přídavných jmen s příslovci - masakr, stylistické i gramatické chyby, záměna stylu a styku naváděla k představám. O rodu trpném (nejen činném) překladatel asi v životě neslyšel... Při "fyzické stránke" už jsem viděla motýle i Monike. Velká hanba. Jedna pochvala ano - umí použít přechodník a nebojí se toho :-)