Svět je malý

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

Román Svět je malý je volným pokračováním Hostujících profesorů. Po deseti letech se na scéně objevují naši staří známí – Philip Swallow a Morris Zapp, tentokrát i s manželkami. Doména jejich působení se rozšiřuje na svět mezinárodních literárněteoretických konferencí. Zároveň se tu vytváří paralela mezi dobrodružstvími univerzitních badatelů a středověkými osudy rytířů krále Artuše. Nový mladý hrdina Persse McGarrigle vyvolává svým rytířským harcováním za nedostupným ideálem krásy a lásky asociace s Parsifalem a jeho hledáním svatého grálu....celý text

https://www.databazeknih.cz/images_books/16_/16424/svet-je-maly-YGG-16424.jpg 3.980
Série:

Hostující profesoři (2.)

Orig. název:

Small World: An Academic Romance (1984)

Žánr:
Literatura světová, Romány
Vydáno:, Academia
více informací...
Nahrávám...

Komentáře (14)

Kniha Svět je malý

Přidat komentář
waitwhat
20.09.2018

Úžasná parodie na středověké romance a putování za svatým grálem, láskou atd.

ddkk
25.10.2017

Skvělé! Hlasitý smích je opět průvodním jevem stejně jako u Hostujících profesorů a Svět je malý....kdo dosud nečetl, o dost přichází...doporučuji!

Crimble
11.05.2017

Fakt zábavná knížka z literárně vědeckého prostředí, plná sarkasmu a cynismu. Včetně příběhu věčného putování za nenaplněnou láskou.

Wendysek
29.05.2016

Svět je malý, co dodat... :d

kirkous
24.03.2016

Zprvu jsem se těžko bránil srovnávání s Hostujícími profesory a také se Dnem zkázy v Britském muzeu, pak jsem si ale specifický humor užíval naplno. Fascinovaly mě úvahy o akademickém životě a postřehy z něj, především Zappův akademický cynismus: první pravidlo konferencí je chodit pouze na svůj vlastní příspěvek; s jedním referátem objedu celý svět, když jej náležitě upravím, atd. Také úvaha o tom, že role univerzity jako centra vědění, kde se dostanete k informací, se vytrácí, protože v současnosti stačí mít xerox a cestovní fondy, je trefná, zvlášť když byla napsána před více než třiceti lety. Svět internetu je jen vyvrcholením této změny. A konference? Jako u vytržení jsem četl pasáže o newyorské megaakci. Lodge nepřehání.
Kniha je skvělá i proto, že má promyšlenou strukturu. Angelika (to je jméno!) se zabývá romancemi a Persse (Parcifal) se za ní honí jako za grálem a zdá se, že celý příběh je vlastně romancí i rytířským románem dohromady, ovšem s ironií, díky níž to vše není jen suchý konstrukt, ale dílko, které nabízí různé roviny. A mám dojem, že při druhé, třetí četbě, se z něho vyloupnou další zajímavé propojky, které mi při té první unikly.

qwill
09.02.2016

Knihy se utvářejí tím, v jakém sledu je čteme....Don Quijote čtený po Kiplingovu Kimovi a Don Quijote čtený po Huckleberrym Finnovi jsou dvě odlišné knihy....... (Knihovna v noci)

krásně to uvádí David Lodge zde:
"A čím se zabýváte vy, pane McGarrigle?"
"Já? Bádal jsem o Shakespearovi a T.S.Eliotovi," odpověděl Persse.
"Tak s tím jsem vám mohl píchnout," vetřel se mezi ně Dempsey. "To by šlo báječně zpracovat na počítači. Mohl byste přesně kvantifikovat vliv Shakespeara na T.S.Eliota."
"Ale o tom moje práce nebyla," řekl Persse. "Psal jsem o vlivu T.S.Elliota na Shakespeara.."
"Vidím, že Irové jsou schopni skutečně všeho," zařehtal se Dempsey. "Jak jste se vyrovnal s tím, že se Eliot narodil tři století po Shakespearovi?"
"Z toho jsem právě vycházel," řekl Persse. "Chtěl jsem ukázat, že se nemůžeme vyhnout tomu, abychom Shakespeara nečetli přes čočky Eliotovy poezie. Copak někdo může číst Hamleta a nemyslet přitom na Eliotova Prufrocka? Copak můžeme číst Ferdinandovy promluvy v Bouři a nevzpomenout na Kázání ohně v Pustině?"

i když poněkud blufoval:

Persse se protlačil k Angelice.
"Mně jste říkal, že vaše práce je o vlivu Shakespeara na Eliota," připomněla mu.
"Taky že je," odpověděl. "Ale napadlo mě, že bych to mohl obrátit, abych Dempseyho trochu uzemnil."
"A víte, že takhle je to téma mnohem zajímavější??"
"Už jsem se dal navnadit, abych je zpracoval," řekl Persse. "Líbí se mi vaše šaty, Angeliko."

qwill
24.01.2016

"Celý život jsem četl knihy, abych jim porozuměl – nebo jsem si aspoň myslel, že to dělám. Patrně to byl omyl.“
„Omyl nebyl v tom, co sis myslel,“ opáčil Zapp a znovu si zapálil vyhaslý doutník. „Omyl byl v tom, že jsi to dělal.“
„Mám jenom jediný dotaz,“ řekl Philip. „Jaký smysl má – při vší úctě k tobě – diskutovat o této přednášce, když podle tvé teorie nebudeme diskutovat o tom, co jsi skutečně řekl, ale jen o nějaké své zkreslené vzpomínce nebo subjektivní interpretaci?“
„Smysl to nemá žádný,“ odpověděl s gustem Zapp, „pokud chápeš smysl jako naději, že dospějeme k nějaké pravdě. Ale už jsi v takových diskuzích nějakou pravdu objevil?“
„Tak proč tady vůbec jsme?“ vykřikl Philip a rozhodil ruce.
„Jsme tu samozřejmě proto, abychom udržovali tradici univerzitního bádání o literatuře. Udržujeme si své společenské postavení tím, že veřejně provozujeme jistý rituál jako kterákoli jiná skupina lidí pracující v oblasti slova – právníci, politikové, novináři. A protože jsme pro dnešní den svou povinnost splnili, nepůjdeme se něčeho napít?“

kaja.marik
08.03.2015

Vtipné čtení, zejména pro lidi, kteří jezdí na odborné konference a mohou srovnávat, jak se baví oni a jak lingvisté. Kniha se točí okolo cestování na konference a boje o prestižní profesuru. Určitě to přide zajímavé a částečně důvěrně známé všem doktorandům nebo asistentům z vysokých škol. Jenom jsem měl jako ostatní problém se orientovat v množství postav.

Mám nejstarší vydání, jsou tam překlady typu "slovní procesor" (asi textový editor) nebo "motokára" (asi klimatizovaný autobus, autokar). Úsměvné, ale vzhledem k době kdy se to překládalo je to i pochopitelné.

Allebith
25.05.2014

Nuuudaaaa.

Ikdyž jsem se snažila, kniha mi připadla zdlouhavá, množství postav sice naoko zajímavých na chvíli přitáhlo pozornost, ale vše mi přišlo trochu předvídatelné, ne-li na jedno brdo. V půlce jsem se rozhodla přestat.

Dell
28.12.2012

Stále bych ještě řekla, že je to vtipné, ale nemohu se ubránit dojmu, že psaní o sexu se tady stává už jakousi obsesí. Ano, autor dokáže erotické scény vylíčit citlivě a často i vtipně, ale vše má svou míru. A ta tady byla dle mého názoru překročena. Asi od třetiny knihy jsem tyto pasáže vnímala jen jako vycpávky, protože při takové kumulaci se efekt zajímavosti rozplynul a naopak se změnil v otravnost. Škoda, Lodge tohle opravdu umí, ale bohužel, čeho je moc, ...
Navíc střídání míst a postav, kterým chce vyjádřit, jak je ten svět malý, je také poněkud přehnané a působí místy dost zmateně a vede až k nepřehlednosti. I to byl snad autorův záměr, ale opět ve mně zůstal dojem, že to i s tímto poněkud přehnal.

Elyv
08.11.2012

Nečekala jsem, že pro mě něco předčí Lodgeovy geniální Hostující profesory, jeho Svět je malý to ovšem dokázal. Geniální humor!

janacheca
30.09.2011

Knížka není špatná, ale oproti Hostujícím profesorům mi připadala trochu těžkopádná. Nicméně za přečtení stojí.

Brabikate

Já bych naopak řekla, že v tomto případě to neplatí. Už jen z toho důvodu, že David Lodge do stejné řeky vlastně ani nevstoupil - návaznost je opravdu jen volná, jedná se o jiný příběh, o jiné postavy...
Možná bych se ani nebála tvrdit, že tenhle díl je lepší než předchozí.

Apache

Volné pokračování skvělých Hostujících profesorů není úplně špatné, ale z mého pohledu potvrzuje rčení o tom, že do jedné řeky dvakrát nevstoupíš.