Poviedky a ich viditeľnosť


PanPredseda
PanPredseda 06.08.2021 v 14:14

Já bych tam ty novely přidal...

PanPredseda
PanPredseda 06.08.2021 v 14:27

Ad smazenaryba:
Zkuste mrknout sem: https://www.databazeknih.cz/diskuze/napady-na-vylepseni-webu-2/par-napadu-na-vylepseni-webu-593/str-227
Podle mne je to stejný problém, na který jsem narážel v odkazované diskusi. Jednoduché řešení podle mne nemá.

smazenaryba
smazenaryba 06.08.2021 v 15:09

Áno, je to isté riešenie, no zasa je príliš viazané na konkrétny prípad. Myslím že správcovia hľadajú riešenie, ktoré by mohli aplikovať univerzálne naprieč databázou.

PanPredseda
PanPredseda 06.08.2021 v 16:17

Pokud se bavíme o mém příspěvku z 17.12.2020 v 15:56, tak ten jde podle mne zobecnit snad na všechna díla. (Možná se nějaké výjimky najdou.)

siena
siena 06.08.2021 v 16:43

... a ještě hry a romány... Ty byly pod povídkami taktéž. Jiná možnost vložení zkrátka nebyla. Naštěstí, co jsem letmo koukla, když se ty smazaly, někdo alespoň poznačil do anotace. Jen se obávám, že řešení se nijak usilovně nehledá, vzhledem k tomu, jak už dlouho tento problém, my uživatelé, zde omíláme... :-(

PanPredseda
PanPredseda 07.08.2021 v 18:29

Mám tu jednu zapeklitost, která se netýká povídek, ale básní. Oboje to jsou však "části děl", tak snad nebude vadit, když to napíšu sem.
Mám tu sbírku Poeových básní (+ jednoho eseje), která vyšla pod názvem Bludná planeta.
Ta mimo jiné obsahuje básně:
To Helen (což je anglický originál a aby to nebylo tak snadné, tak Poe napsal dvě odlišné básně pod tím samým názvem, tato je z roku 1831)
Sloky Heleně (Vrchlického překlad výše uvedené básně)
Heleně (Nezvalův překlad této básně)
Pak se situace opakuje u trojic:
The City in the Sea, Město v moři (J. V.), Město v moři (V. N.);
To Zante, Ostrovu Zante (J. V.), Sonet - Zante (J. Hiršal);
Lenore, Lenora (J. V. Sládek), Lenora (V. N.);
A Dream Within A Dream, Sen ve snu (j. H.), Sen ve snu (Z. Hron);
Eldorado, Eldorado (E. B. Kaizl), Eldorádo (V. N.)
Plus sbírka obsahuje i tu další, jinou, báseň Heleně (originál 1845, zde v překladu V. Nezvala), ale s tím už jsem si poradil včera.
No a jak teď přidat "části děl", aby vyjadřovaly, co tato kniha skutečně obsahuje?
Přiznám se, že sám nevím...

Text příspěvku byl upraven 07.08.21 v 18:30


Janadvorackova
Janadvorackova 30.09.2021 v 13:14

"části děl" je hrozné ponižující označení pro cokoli, z čeho se skládají knihy.
Proč je problém mít kategorii povídka pro povídky, báseň pro básně, novelu pro novely atd... Části děl je jako trhat hajzlpapír na kostičky (části role). Všechny jsou stejné, nic neříkající a slouží k jednomu účelu.
To se o různých žánrech říct nedá, tak proč tomu tady tak je? Mně už za tohoto stavu ani nebaví cokoli doplňovat. A že jsem to svého času dělala. Teď té snahy lituji.

PanPredseda
PanPredseda 30.09.2021 v 13:23

Furt lepší části děl, než třeba části samopalů.
---
Ovšem přidám i konstruktivní připomínku. Tento výbor z díla https://www.databazeknih.cz/povidky-z-knihy/zradne-srdce-vybor-z-dila-32321 obsahuje kolem dvaceti povídek, necelou padesátku básní (pokud si počty pamatuji dobře) a jeden román, který není v "částech děl" uveden, protože není ani povídka, ani pohádka, ani báseň.
Po rozkliknutí "všech 69 částí díla" se objeví seznam s nadpisem "Povídky, pohádky a básně". Jak to udělat lépe?

Text příspěvku byl upraven 30.09.21 v 13:30

Janadvorackova
Janadvorackova 30.09.2021 v 19:41

Umět ho složit, budu ráda i za ty části samopalu, i když nevím, jak to souvisí. Každopádně zajímavé.

Co je složitého na tom vkládat jednotlivé žánry do rubrik, které se jmenují správně. Povídka do povídek. Po vyhledávání žánru mi vylezou všéééchny povídky, atd.

Nic neříkající řazení je stejně trapné a ponižující jako nazývat všechny tmavé lidi třeba "čmoudy," nebo všechny blonďáky s modrýma očima "nácky."
Ale svět je složitý :), to se ví.



Vložit příspěvek