Žargon autenticity. K německé ideologii diskuze

Žargon autenticity. K německé ideologii https://www.databazeknih.cz/img/books/27_/271717/bmid_zargon-autenticity-k-nemecke-ideolo-iPt-271717.jpg 4 9 4

Adorno v Žargonu autenticity rozvíjí kritiku řeči, jež vyvolává dojem duchovnosti a autenticity, a přitom je v tajném spojenectví s anonymitou směnné společnosti. Adorno odhaluje žargon nejen v literatuře a politice, ale také u německých existenciálních filosofů, především Karla Jasperse. Hlavním tématem knihy však je žargon Martina Heideggera. Adorno zasazuje Heideggerovu filosofii do širších kulturně-historických souvislostí, o nichž píše už v Dialektice osvícenství. V knize Žargon autenticity nalezneme množství odkazů na literární díla (Karla Krause, Rainera M. Rilkeho nebo na německé populární romány), které Adorno rozehrává při zkoumání filosofické „řeči autenticity“. V českých podmínkách je Žargon autenticity v zásadě první knihou, která přináší fundovanou kritiku Heideggerova myšlení. Adorno vyjadřuje nepoctivost pojmů, které se objevují jako zaklínadlo nejen ve filosofii, ale i v teologii, beletrii a poezii. Autenticita a hledání kořenů, s nimiž se setkáváme i v dnešní době, v sobě skrývají to, čemu chtějí uniknout. To je poselství Žargonu autenticity pro naši současnost.... celý text

Literatura naučná Filozofie
Vydáno: , Academia
Originální název:

Jargon der Eigentlichkeit. Zur deutschen Ideologie , 1964


více info...

Diskuze o knize (3)

Přidat komentář

J.F.
11.03.2020 1 z 5

Zdravím vás a děkuji za reakci! Pár těch chybek jsem vypsal a zveřejnil (v reakci na jednu až nekriticky pozitivní recenzi), najdete to zde v sekci Recenze.

komančéro
07.03.2020 2 z 5

Pane Frei, četl jsem jen český překlad - neporovnávám ho s německým originálem. Ale mám pocit (možná se pletu), že vy jste na tom stejně. Jak víte, že tu znejasňující či posouvající "chybku", kterou připisujete překladateli, neudělal už před ním autor? Můžete prosím uvést nějaký konkrétní příklad, ať nediskutujeme abstraktně?


J.F.
06.03.2020 1 z 5

pro Komančéra a KapitánaSmrt: já s překladem taky "nemám problém", tj. je mi z něj zhruba jasné, co chtěl Adorno říct. Ale jestli to někdo začne číst a promýšlet opravdu větu po větě - a tomu se dá u filosofického textu těžko zabránit -, narazí skoro na každé stránce na nějakou chybku, která znejasňuje nebo posouvá smysl. A to by u knih vydaných v Academii přece jen být nemělo.

Autorovy další knížky

Theodor W. Adorno
německá, 1903 - 1969
2009  86%Dialektika osvícenství
2009  77%Schéma masové kultury
1997  100%Estetická teorie
2009  85%Minima Moralia. Reflexe z porušeného života
2015  73%Žargon autenticity. K německé ideologii