Bernardo Carvalho

brazilská, 1960

Nové komentáře u autorových knih

Reprodukce Reprodukce

Román je sestaven ze tří dlouhých monologů: první vypráví student čínštiny zadržený na letišti v Brazílii, druhý monolog vede vyšetřovatelka na letišti, a třetí monolog drží znovu student čínštiny. V rámci těchto monologů se vypravěči stihnout dotknout všelijakých témat - současných, historických, politických, náboženských atd., a u toho jakoby mimochodem rozplétají příběh týkající se učitelky čínštiny... Ale myslím si, že jsem zdaleka nepochopila všechny narážky, co do toho textu autor ukryl - podle přebalu by měl román nabývat s postupem času na hloubce, ale já ji tam neodhalila. Zaujal mě ten originální styl vyprávění plný ironie a zmatků, občas jsem se i zasmála, ale ve výsledku mi to přišlo spíš nudnější a občas jsem měla problém udržet pozornost.... celý text
YA-girl


Reprodukce Reprodukce

Pustila jsem se do toho, i když je to vlastně jednolitý monolog (jeden odstavec) před letištním policejním vyšetřovatelem. Čte se to dobře, vtipné (ale ne přehnané), postřehy národnostní, jazykové a politické (přijatelně podané), s vhledem nejen do čínského prostředí, ale pochopitelně i brazilského. Jen nevím, zda vydržím to množství valících se slov až do samotného konce... Nu, nevydržela jsem, zejména když jsem narazila na střední část, kdy slova chrlí pro změnu vyšetřovatelka ve vedlejší místnosti. Nakonec se sice ke slovu vrátí hlavní hrdina, student čínštiny, ale už jsem nebyla schopna dobrat se pointy. Slibuje to rádoby vnoření do hlubin a ošidností jazyka pro popis (reprodukci) světa, jeho nedostatečnost z hlediska vyjádření a pochopitelně hlavně pochopení, přenosu té správné informace. Ale pokud toto bylo autorovým záměrem, bylo to nakonec slabé, pohřbeno pod silným nánosem balastu rozlévajícího se do všech stran. Těžko hodnotit, takže průměr: 50%... celý text
soukroma