Jasná luna v prázdných horách - Korejské básnictví 14.-19. století
Vladimír Pucek
První ucelený výbor poezie geograficky i kulturně vzdálené Koreje navazuje na podobná vydání uplynulého půlstoletí, která však nedosahovala takové šíře. Kromě drobných básnických výtvorů byly poprvé přeloženy i delší skladby tzv. kasy. Korejské básnictví bylo po dlouhá léta napájeno z pramene tradiční čínské poezie a zůstalo věrno odkazu nejlepších čínských básníků. Překlad Vladimír Pucek a Petr Borkovec,... celý text
Přidat komentář
Velmi zajímavá publikace, zejména pokud jde o objemný doprovodný text o vývoji korejského básnictví. Poesie sama je příjemná, ale osobně preferuji spíše tvorbu japonskou a čínskou. Zde uvedená korejská poesie mě tolik neoslovila, ale to je čistě subjektivní věc.
Štítky knihy
Autorovy další knížky
2005 | Gramatika korejského jazyka |
1983 | Vodopád devíti draků |
1997 | Korejské pohádky |
1999 | Tváře a osudy: Moderní korejské povídky |
2006 | Ukradené jméno: Moderní korejské povídky |
Kniha Jasná luna v prázdných horách - Korejské básnictví 14.-19. století je v
Právě čtených | 1x |
Přečtených | 11x |
Čtenářské výzvě | 3x |
Knihotéce | 9x |
Chystám se číst | 11x |
Chci si koupit | 2x |
dalších seznamech | 2x |
Krásné verše. Vrátila jsem se k nim po letech, protože mé děti se zamilovaly do japonské a korejské kultury a já jim vyhrabala z přeplněné knihovny tu trochu knih, které se k těmto destinacím vztahují. I nyní jsou ty verše uklidňující a hloubavé jako v dobách mého mládí.