Hlasy Lhasy
Cchangjang Gjamccho
Prvý slovenský preklad z tibetčiny. Prekladateľ Martin Slobodník v spolupráci z poetkou Vierou Prokešovou preložili nádherné básne 6. dalajlámu (16. st.). Krátke a nesmierne milé štvorveršia dopĺňajú ilustrácie Roberta Bielika, ktorý v Tibete niekoľko mesiacov žil. Väčšinou ide o ľúbostnú poéziu, ktorú prestupuje príroda, či náboženstvo.... celý text
Přidat komentář
Štítky knihy
Kniha Hlasy Lhasy je v
Přečtených | 5x |
Čtenářské výzvě | 2x |
Doporučených | 1x |
dalších seznamech | 1x |
Už po pár básních jsem se zarazila… protože od sbírky veršů tibetského dalajlámy jsem čekala všechno jen ne milostnou poezii (ať žije nečtení knižních anotací až do konce). Vcelku zajímavá a sympatická knížečka nepříliš náročné poezie z exotického prostředí, jejíž hodnotu výrazně zvyšuje osoba autora (doporučuji nejdřív přečíst doslov M. Slobodníka o dalajlámově životě).