Dvojím rájem 1

Dvojím rájem 1 https://www.databazeknih.cz/img/books/10_/109041/dvojim-rajem-1-109041.jpg 5 3 2

Cesta na Jávu a po Jávě. Cestopis dvou českých vědců, který se ve své době stal skutečným bestsellerem. S mapou ostrova Jávy, 10 přílohami, z nichž je 8 barevných a 209 vyobrazeními. První vydání.

Přidat komentář

vas
25.08.2023 5 z 5

Skvělá byla kapitolka o páchnoucím ovoci durianu.

HTO
19.02.2012 5 z 5

Takhle má vypadat cestopis! Skvěle napsané, tuny informací od vědeckých po zábavné, vynikající fotografie (však také obsahuje kapitolu o fotografování v tropech), vzorně graficky upraveno.

Výpisky (v závorce kapitola):

Malajština jest však i přes svou primitivnost velice poetická, v ní zrcadlí se bohatá a bujná fantasie Orientálců vůbec. „Bikin“ jest obecně užívané slovo as pro činiti, konati: „Bikin mati“ značí doslovně „činiti mrtvým“, tudíž zabíti, ale stejné fráze užívá se na př. i pro zhašení plynu. Nemohl jsem se ubrániti smíchu, když jednou ve východní Jávě ptal se nás domorodec šlechtic posluhující u stolu, zda si přejeme „vejce na měkko“, což vyjádřil „stengga mati“, t. j. na půl zabitá! (14)

Podobně i roku 1891 bylo na Jávě v našich letních měsících abnormální sucho, takže veškerá vegetace, zvláště však epifyti, silně trpěly. A nepomohlo ani, že domorodci chopili se krajního prostředku, aby zlomili suchý východní monsun a přilákali toužebně očekávaný déšť, to jest slavnostního vykoupání bílé kočky ve vlnách Tjiliwongu. (16)

Ale stejně jako malíř vkládá svou duši, své umělecké nazírání do svého obrazu, tak může i amatérský fotograf voliti motiv podle své individuality a vedle toho ještě zdůrazniti při samotném fotografickém výkonu určité rysy obrázku. I nálada se dá často fotograficky zachytiti, i osobní nazírání amatérovo lze uplatniti. Často jsem fotografoval se svým přítelem ze stejného místa a přece výsledek byl různý, každý vyjádřil svou fotografií něco jiného. (25)

Náš kapitán jest postava vzácně svérázná, i při svých zvláštnostech velice sympatická. Jsa rodem Ital, mluví celkem špatně německy, ale v němčině si libuje. [Za celou cestu řekl jediný správný člen, „die schönste Frau“.] Smíšeným jazykem italsko-německým líčí dojemně strasti kapitánů, kteří ztrácejí dlouhou službou oči, zdraví a všechno, a když mu jednou náš mladý chorvatský kapitán namítne při podobné příležitosti, že jeho strýc kapitánoval ve zdraví do 70 let, není dlouho v rozpacích a prohlašuje (či spíše křičí) k všeobecné veselosti: „ihre Onkel eine rhinoceronte!“ (2)


Autoři knihy

Karel Domin
česká, 1882 - 1953
Jiří Viktor Daneš
česká, 1880 - 1928