Greenfingers komentáře u částí děl
Příběh má až magickou atmosféru a jeho zpracování svědčí o vypravěčském nadání autorky. Samozřejmě, je to parodie na upíří legendy s patřičnou dávkou nenásilného inteligentního humoru.
"S čerty nejsou žerty", ale v tomto případě to tak docela neplatí. Ďábelsky dobrá povídka.
Originální "duchařský" příběh, který přímo překypuje vtipem. Je jenom škoda, že spousta autorů z období "zlatého věku SF" (mezi jinými i Nelson Slade Bond nebo Frederic Brown) se u nás nedočkalo překladu do češtiny/slovenštiny.
Sice krátká, ale zábavná povídka od autora, kterého jsem doposud neznal. Určitě si od něj přečtu i další "kousky".
Děsivá vize společnosti, ve které jsou si všichni rovni. Autor tuto představu dotáhl "ad absurdum", čímž poukázal na její nesmyslnost. Výborná práce, pane Vonnegute!
Oceňuji zejména práci překladatele, který yorkshirský dialekt nahradil hanáckým nářečím. Povídka je postavena na dobrém nápadu a její zpracování nemá chybu.
Naprosto skvělá povídka od autora, kterého jsem doposud poněkud opomíjel. Teď si klade otázku proč. Vždyť jeho humor je tak osobitý...
Při čtení povídky (mimochodem velmi zdařilé) jsem si vybavil, jak jsme v dnešní době neustále zaplavováni reklamou na různé kosmetické přípravky, výživové doplňky a další produkty jejichž účinnost je jen stěží prokazatelná. Autorův hrdina coby nadějný vynálezce různých zkrášlujících preparátů to v životě neměl lehké. Jak to s ním nakonec dopadlo, přečtěte si v této humorem prošpikované povídce. Pak panu Wodehouseovi můžeme společně zatleskat.
Skvělá povídka od renomované autorky. Příběh starý jako lidstvo samo je zpracován poněkud netradičně a s velkou dávkou humoru. Pro ty, kteří nepochopí hned napoprvé, o čem to je, by mohly pomoci názorné ilustrace.
Tak tahle povídka mě úplně dostala. Originální námět, který byl zpracován až s nečekanou lehkostí a humorem. Autor na malé ploše předvedl své literární kvality.
Pochmurná vize budoucnosti, ve které jsou obyvatelé velkoměsta v důsledku přelidnění omezování ve volném pohybu natolik, že ze svých domovů mohou vycházet jen v předepsanou hodinu. Netrpí sice materiálním nedostatkem, ale zato jsou pod neustálým dohledem policie připomínající "velkého bratra" z Orwellova románu 1984. Děsivá představa budoucnosti, avšak mistrně zpracovaná v povídce pro mne zatím neznámého francouzského autora
Skvělá povídka nutící k zamyšlení nad posláním vědy a morální odpovědnosti vědců za využití (zneužití) výsledků jejich práce.