Zmiu komentáře u knih
výborně napsaná kniha, která se četla sama, což se u školních knih vidí málokdy.
Jedny z mých oblíbených pohádek z dětství. Krásné pohádky a ilustrace k vydání z roku 1979 jsou také příjemné.
Určitě zajímavý nápad poučit čtenáře zábavnou formou pomocí bajek. Jen mohly být lépe napsané.
Heimskringla, neboli Okruh světa, se skládá z několika ság, a v originále to jsou většinou pořádně tlusté knihy. Tato verze může spíše než mládeži posloužit zájemcům o severskou literaturu, neboť žádný překlad není dostupný, kromě ságy o Ynglinzích, kterou Heimskringla začíná. A tahle verze rozhodně neurazí. Já se k ní rozhodně někdy vrátím.
Z mého pohledu docela slušná encyklopedie, ale nejsem keltolog. Ti mají jistě po ruce lepší encyklopedie v angličtině. Pro dobrou orientaci takhle kniha stačí, obsahuje vcelku slušné odkazy a i seznam literatury. Možná by bylo lepší mít vždy nějakou literaturu pod jednotlivým heslem, ale to už je jen takový bonus. Knihu občas používám a jsem s ní spokojena.
Kniha se mi líbila, už nevím moc, co tam bylo o astrologii, ale rozhodně byla zajímavá ta část, kdy autor popisoval různé tradice, které se ke každému období váží. Rozhodně tu nejde jen o nějakou esoteriku. Knihu jsem koupila někde ve slevě, a vcelku překonala mé očekávání.
Kniha o raném křesťanství u Keltské populace v Británii. Už je to dost let, co jsem knihu četla, ale vím, že mi vadila občasná neobjektivnost autora (zlí pohané, hodní křesťané a pod.), což do odborné literatury nepatří. Ale rozhodně to bylo zajímavé a poučné čtení, o tématu, o kterém člověk asi běžně moc neví.
Kniha by byla možná i zajímavá, ale překlad byl tak strašný, že jsem ji nedočetla. Naprostá neznalost reálií, (že by Loki byl rodu ženského? ) plus struktura věty jako v angličtině.
Přiřazování run k měsícům a vytváření runových horoskopů je zcela nepodložené. Na knize je pouze zajímavé, že se člověk dozví dost o anglických lidových zvycích, ale to spíše tak mezi řádky. Bohužel zde také chybí, odkud autor čerpal, což ztěžuje pochopení, a čtenář tak nabude dojmu, že si to všechno vycucal z prstu, což bude asi do jisté míry pravda. Ale přiznám, že v době, kdy člověk neměl po ruce jiné knihy v češtiny o runách či podobné tématice, tak jsem knihu dost hltala.
Jedny z oblíbených pohádek z dětství. Některé si dodnes pamatuji. Ilustrace jsou taky příjemné.
Pěkné pohádky s ilustracemi od Václava Fialy (vydání z roku 1962), takže rozhodně stojí za to si je pořídit. Novější verze neznám.
Jedna ze třech knih pohádek území Sovětského svazu. Takhle pokrývá evropskou oblast. Další dvě knihy jsou "O moudrém Chadaunovi a třech sluncích" a "O kouzelném ptáku Zymyrykovi". Tuhle knihu jsem jako dítě nečetla, koupila jsem si ji až v dospělosti, abych si doplnila sbírku. Potěší zejména Bornovy ilustrace, pohádky samotné si už tolik nepamatuji, četla jsem je na rozdíl od dalších dvou knih jen jednou. Jen vím, že spoustu z nich jsem už znala z jiných sbírek.
Jedna ze třech knih pohádek území Sovětského svazu. Takhle pokrývá hlavně oblasti SIbiře. Další dvě knihy jsou "O kouzelném ptáku Zymyrykovi" a "O srdnatém střelci Andrejovi". Oproti našim pohádkám zde více vystupují zvířata, a někdy není jasné, zda jde o zvířata nebo lidi. V dětství mě kniha odrazovala svými obrázky, které se mi nelíbily, ale pohádky to jsou velmi pěkné a poučné i pro dospělého.
Jedna ze třech knih pohádek území Sovětského svazu. Takhle pokrývá hlavně oblasti -stánů. Další dvě knihy jsou "O moudrém Chadaunovi a třech sluncích" a "O srdnatém střelci Andrejovi".
Tuhle knihu jsem milovala hlavně kvůli nádherným ilustracím, ale i po informační stránce byla velmi přínosná.
Moc pěkné a vtipné převyprávění severských mýtů. Vím, že se mi moc líbil příběh o Týrovi a Fenrim.
Pro milovníky divokých prasat. Kromě spousty informací o divočácích je kniha doplněna fotografiemi, které jsou jedinečné, neboť autor mezi prasaty žil, a tak měl přístup tam, kam se obyčejně fotograf nedostane. Takový výzkum si žádal své oběti. Nejvíc mě pobavilo, když psal, jak musel nosit stejné oblečení, aby ho prasata poznala po čichu, a jak jeho manželka opravdu nebyla nadšená a musel se převlékat někde v kůlně.
Jako dítě jsem tu knihu četla, vím, že byla docela vtipná, ale asi ne natolik, protože jsem ji četla jen jednou.
Téhle knihy jsem se ráda zbavila. Napřed jsem byla ohromena tím, že obsahuje spoustu informací a mýtů, ke kterým se člověk jen tak nedostane. Bohužel ale kniha obsahuje chyby, (čehož jsem si všimla u těch mýtů, které jsem znala). Navíc si autor dělá z mýtů legraci, což mě naštvalo asi nejvíc, a po dlouhém zvažování jsem se rozhodla, že takhle kniha rozhodně nemá místo u mě na poličce. Mýty se dají vyprávět vtipně, to ano, ale zde jde spíše o zesměšňování a to je rozdíl.
Jedna z milovaných knih z dětství, na básničky si nepamatuji, ale vím, že tam byly vtipné ilustrace.