Prosím o opravu

DISKUZE » Chyby na webu


woodward
woodward 24.06.2015 v 18:53

reader007 - zajisté přeháním. ale ti zanícení brojitelé proti porušování pravidel taky. když někdo v kostele nesmekne klobouk, stačí ho zdvořile upozornit, netřeba mu hned jednu vlepit, aby mu spadnul.

Plútarchos
Plútarchos 24.06.2015 v 19:02

@woodward: a není těch armád nějak málo? :-) Co takhle Six?

Marthas
Marthas 24.06.2015 v 19:06

to woodward: Souhlasím s Lordem... , že "štěkáš na špatný strom", já umět tak dobře anglicky, abych mohla číst v Aj nebo v něčem jiném, tak dám databázi sbohem a jdu na Goodreads nebo někam jinam, a rozhodně tady neplevelím ty cizojazyčné knihy, když bych mohla rozvíjet Goodreads,co chceš víc než možnost mluvit s autory, které máš rád, v jejich rodném jazyce.:)

A zajímalo by mne koho přesně míníš, těmi zanícenými brojiteli, např. já jsem právě měla 1 udáníčko....:)))

Text příspěvku byl upraven 24.06.15 v 19:09

woodward
woodward 24.06.2015 v 19:10

máš recht. ta knížka je brožovaná a už nějakou dobu leží otevřená a přeložená vejpůl vždycky na rozečtené stránce tak, abych ji jenom vzal do ruky. takže mi ten titul nějak ulít.

woodward
woodward 24.06.2015 v 19:15

marthas+lord - myslím, že na špatnej strom štěkáte vy. já proti tomu pravidlu neprotestuju ani ho sám neporušuju, jenom mi přijde, že se nad tím někteří účastníci diskuse rozohňují víc než by takové lapálii příslušelo.

eraserhead
eraserhead 24.06.2015 v 19:28

Uživatel svůj příspěvek odstranil.


woodward
woodward 24.06.2015 v 19:29

Jen tak mimochodem, ono je to občas trochu frustrující, když si člověk zaškrtne autora jako oblíbeného a pak zjistí, že z toho, co od něj čet, ještě nic česky nevyšlo. Mně se to stalo s Lippmanem, aspoň myslím, protože pod jeho jménem je tady jen jeden titul, který jsem zaručeně nečetl - i když si nepamatuju, jestli třeba Veřejné mínění se jmenovalo Veřejné mínění nebo Public Opinion. Mám v tom občas hokej, vzpomenout si co jsem četl v jakém originále či překladu a zákaz cizích jazyků mě potom traumatizuje, jak už jsem podotkl, třebaže tomu někteří nevěří.

Azizi
Azizi 24.06.2015 v 19:30

Čo sa mňa týka, vôbec mi nevadí, keď sem niekto vloží zahraničnú knihu. Veď mi tu predsa nezavadzia. Viem, že je to proti pravidlám, ale ja sa priznám, že takéto veci nenahlasujem. Príde mi to ako banalita. Aj keď pravdu povediac nie som si istá, či som si tu už vôbec niekedy takú knihu všimla. Aby ste ma však nechápali zle, ja som schopná doplniť aj chýbajúcu medzeru za bodkou v anotácií, len jednoducho osobne zahraničné knihy nevnímam ako chybu. Ale tak to je čisto len môj pohľad, chápem, že niekto to môže vnímať úplne inak :)

woodward
woodward 24.06.2015 v 19:36

Koka- vidíte to? vy se taky rozohňujete. "Nepatřičný titul". To je úžasný. Já pamatuju doby, kdy bylo každou chvíli něco "nepatřičný", proto mě tak štve, když se někdo "pohoršuje" nad prkotinama, který nikomu neubližujou.

woodward
woodward 24.06.2015 v 19:49

Koka - nepatřičnosti nezmizely, a bohužel nezmizeli ani lidi, kteří nechápou, že pravidla mají život usnadňovat, ne komplikovat. komu a jak je ublíženo tím, že sem někdo strčí knížku vydanou v jiné řeči? opakuju, že to pravidlo respektuju, jenom nechápu, proč se tady vede svatá válka proti cizojazyčný knihám. někdo mi tu doporučoval, abych si našel jinej web, určený knihám v angličtině. a pak bych asi musel hledat další, určený knihám ve francouzštině a ještě jinej v ruštině. nevylučuju, že se na takové stránky podívám, ale proč proboha by nemohly být knihy bez rozdílu jazyka soustředěné na jednom webu? a když už nejsou, tak proč je třeba tak halasně pranýřovat ty kdo to poruší? jakýsi mudrc tady dokonce navrhoval pro takové narušitele "ban". To sice není české slovo, ale to se tu zřejmě trpí...

eraserhead
eraserhead 24.06.2015 v 20:09

Uživatel svůj příspěvek odstranil.

woodward
woodward 24.06.2015 v 20:17

nerozumím, v čem by vám ublížilo, když najdete v nějakém seznamu či výpisu titul v řeči, které nerozumíte. tak ho prostě přeskočíte a jdete dál. nebo ne? když si dám do hledáčku co já vím, třeba "Jan de Hartog" a vybafne na mě pár holandských titulů, a až potom "Plout musí námořník", "3XGregory a Yvonna", "Kapitán Harinx" atd. tak si těch holandských blábolů nebudu všímat a v ničem mě to nijak neomezí.

Text příspěvku byl upraven 24.06.15 v 20:18

eraserhead
eraserhead 24.06.2015 v 20:32

Uživatel svůj příspěvek odstranil.

LordSnape
LordSnape 24.06.2015 v 20:32

@woodward To je povyku pro nic zase. Zřejmě to nechápete, tak si stačí přečíst od kolegy easerhead znovu jeho poslední post. Tyhle stránky vždy byly a budou jen pro knihy vydané na území ČR a SR. Je pro to důvod ten, že se tady dají sehnat (ať už koupit, stáhnout či půjčit v knihovně) a volně číst. Nepleťme do toho to, že nějakým řečem tady někdo nerozumí a že lze knihy dnes stáhnout v elektronické podobě prakticky kdekoliv a v jakémkoliv jazyce.

Koka upozornila, že jste tu zatím nic nevložil. Já ano. Mnoho jsem toho i opravil, nahlásil, nahrál obrázek.... Nedokážu si představit ten objem, kdy by se připustily i jiné knihy. To prostě už neověříte přes Národní knihovnu jako u nás vydané. Kdo by pak zaručil správnost údajů? Každý den sem lítám a prohlížím, zdali tu nejsou nějaké viditelné chyby a mohu zatím říci, že už takhle je to dosti neúnosné místy. Vaše požadavky splňuje Goodreads, tak proč tam nejít???

Text příspěvku byl upraven 24.06.15 v 20:37

Marthas
Marthas 24.06.2015 v 20:33

To woodward: Já bych pochopila, kdyby se tu objevil nějaký uživatel, kterému byla nahlášena kniha, sice by to byla nepříjemnost, ale budiž, diskusi se nevyhýbám, ale vy který knihy nepřidáváte a tím pádem ani zahraniční, stále nechápu, proč vám na tom tak záleží...
Že neexistuje web, který by byl v globálu shrnoval světovou literatura jako takovou, je sice smutné ale pochopitelné, celý svět je velký a jeho tvorba ještě větší, pokud se vám to nezdá, že by to bylo chaotické a dost složité, budu jen pro, když se najde pár šikovných lidí třeba z ČR a takový web založí...
Pak třeba pochopí, že pravidel je třeba a to všude. Nejen na DK.

woodward
woodward 24.06.2015 v 20:39

nebudeme plýtvat virtuálním prostorem. připomínám jen, že moje výhrady (aspoň zpočátku) se týkaly spíš některých nepřiměřených reakcí na porušení pravidel, než pravidel samotných. jak jsem opakovaně uvedl, pravidla neporušuji ani porušovat nehodlám. howgh.

reader.007
reader.007 24.06.2015 v 22:19

Marthas: dovoluji si nesouhlasit s tím že neexistuje web kde se sdružují knihy bez rozdílu jazyka: co google.books?

Marthas
Marthas 24.06.2015 v 22:27

No, můj intrnetový přehled není příliš velký a když tady woodward tvrdil, co tvrdil, tak jsem to brala jako bernou minci, já osobně moc cizí jazyky neovládám, takže mě moc zahraniční nepřekladová literatura, z tohoto prostého důvodu zajímat nemůže a tak i její weby. Znám akorát goodreads.cz, a jelikož moc dobře nerozumím moc z toho nemám a nemůžu to posoudit...

pobijecmuch
pobijecmuch 25.06.2015 v 10:16

Zajímavá diskuze, ale zbytečná.
Tyto stránky mají svého majitele a ten si stanovil určité pravidla užívání. Proto se domnívám, že je potřeba tyto podmínky dodržovat. V normálním životě také musíme dodržovat určitá pravidla a zákony. Výjimky nejdou připouštět, protože potom dochází k chaosu. Komu se to nelíbí, že tu nemůže přidávat knihy v jiném jazyce, tak může svobodně odejít. Je to jako u výběru televizního kanálu, pokud ti něco nevyhovuje, tak si to přepni.

pobijecmuch
pobijecmuch 25.06.2015 v 11:02

Jo, hlavně se obejít bez nějakých příspěvků.

LordSnape
LordSnape 09.08.2015 v 19:01

Pokud vložíš knihu jako takovou, tak ji nikdo neschvaluje probůh. Kde to zase jsme? :-D To by tady pak nebyly žádné kiksy. Schvalují se změny samozřejmě, které pak následně provedeš. Sledovat vložené knihy by byla při takovém objemu v administraci moderátora fakt sebevražda.

Dan
Dan 09.08.2015 v 21:43

Důvodů, proč tu mít chystané knihy k vydání, je hned několik.

1.) Přijde mi logické, dozvědět se informace o knize, která má brzy vyjít - právě zde, na nejnavštěvovanějším knižním webu v ČR a SR.

2.) Sekce Novinky - k vytváření přehledů chystaných knih je třeba, aby byly knihy již fyzicky vloženy zde v Databázi. Teprve poté se mohou vkládat do onoho článku.

3.) Knihy si mohou uživatelé rovnou vložit do seznamu Chystám se číst, Chci si koupit apod.

Zelený_Drak
Zelený_Drak 16.08.2015 v 19:50

Jen pro jistotu... Když k autorovi napíšu komentář o knihách, které nevyšly česky, nebo když do komentáře k přeložené knize doplňuji komentáře k nepřeloženým dílům série (vše v jednom komentáři)... Vadí to taky? Nerada bych, aby mi takové komentáře bez varování někdo smazal. Díky.

paulhunter
paulhunter 16.08.2015 v 19:52

Zelený_Drak: U autora tyto komentáře vadit určitě nebudou. U knih bych pak spíše doporučil využít položku "diskuze".

Zelený_Drak
Zelený_Drak 16.08.2015 v 20:27

Paulhunter: Díky za názor. Já (snad) nespoileruju a týká se to sérií, o kterých je buď známo, že další díly vůbec nebudou vydány česky, nebo je další díl přislíben už přes 2 roky a datum vydání stále nespecifikováno. Beru to jednak jako vlastní dokumentaci přečteného, jednak jako podnět pro ty, kteří zvažují, zda to v té angličtině zkusit, nebo ne (do diskuse se tolik nekouká). Ale právě kdyby mi na to Danielson napsal, že to vadí, tak to můžu přesunout do diskuse nebo i do soukromé poznámky. Mám za jeden takový komentář palec a nikdo mi nepsal SZ, že by mu to vadilo, ale to nijak nezaručuje, že to oficiální politika DK schvaluje.



Vložit příspěvek