Pan Kaplan má stále třídu rád přehled
Leo Rosten
Jedna z nejoblíbenějších humoristických knih posledního století. Jiskřivý humor, spočívající v jazyce, jeho záludnostech a slovních hříčkách. Autor svou již legendární knihu po obrovském úspěchu vícekrát přepracoval a doplnil o další epizody a postavy, aniž narušil neopakovatelnou atmosféru díla, které baví již několik čtenářských generací. Stejně kreativně pak k dílu přistoupil překladatel Antonín Přidal a mnohé z jeho formulací navždy vešly do slovníku českých čtenářů. Třída profesora Parkhilla je vskutku pestrá, co student, to osobnost, osud, národnost a ojedinělý přístup ke zvládání zákeřností jazyka, který je nutné si osvojit, aby se dalo v nových podmínkách žít co nejlépe. Profesor Parkhill totiž na newyorské Večerní přípravné škole pro dospělé vyučuje angličtinu přistěhovalce z (nejen, ale převážně) východní Evropy. Po skvělém překladu Pavla Eisnera se k nám vrátil v geniálním překladu Antonína Přidala (byť se v takovém případě spíš než o překladu dá mluvit o spoluautorství) a myšlenkové a jazykové kotrmelce pana Kaplana se tak můžou dostávat do slovníku dalších a dalších generací. Studenti VPŠD možná přicházejí a odcházejí, ale Hyman Kaplan zůstává. Protože pan Kaplan nejen, že má svou třídu rád. Pan Kaplan má STÁLE třídu rád. A je to dobře, protože jen od něj a skrz něj se dozvíme, co je „šivot v klopále“.... celý text
Literatura světová Humor Příběhy
Vydáno: 2023 , ArgoOriginální název:
O Kaplan! My Kaplan! , 1976
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Pan Kaplan má stále třídu rád. Přihlašte se a napište ho.
Komentáře (295)
Po překladatelské stránce neskutečný výkon a smekám. To se snad nedá ani přeložit, to vesměs musel komplet vymyslet, aby to dávalo smysl. O knizce vim od mladí, mnoho lidi ji chválilo, ani nevím, proc jsem s ni cekala tak strašně dlouho.
Překlad Pavla Eisnera je úžasný a proto jsem se trochu obával číst verzi Antonína Přidala. Zbytečně. Jde vlastně o úplně jinou knihu, která je možná ještě lepší. Každému doporučuji přečíst obě verze.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (3)
„Cvičné stupňování přídavných jmen obohatil příspěvkem studený, studenčí, pod nulou.“
„K jakýmu světadílu? Samej sníh, led a čučňáci! - Tučňáci!“
„Jednou, když měl časovat sloveso topit, spustil: Topím, topíš, je teplo.“
Kniha Pan Kaplan má stále třídu rád v seznamech
v Právě čtených | 34x |
v Přečtených | 1 784x |
ve Čtenářské výzvě | 106x |
v Doporučených | 224x |
v Knihotéce | 647x |
v Chystám se číst | 342x |
v Chci si koupit | 51x |
v dalších seznamech | 17x |
Štítky knihy
humor americká literatura emigrace přistěhovalci, imigranti spolužáci cizinci
Autorovy další knížky
1970 | Pan Kaplan má třídu rád |
1987 | Pan Kaplan má stále třídu rád |
1998 | Jidiš pro radost |
2004 | Jidiš pro ještě větší radost |
Před pár lety jsem četla Pan Kaplan má třídu rád, smála jsem se u toho jako blázen a bylo to skvělý. Tohle je taky super, ale asi jsem si taky měla vybrat knihu, a ne tu nahrávku s Miroslavem Donutilem - aspoň tak si vysvětluju, že tentokrát mě to tolik nebavilo, i když šlo v podstatě o to samé, stejné prostředí i postavy, popleta Kaplan pořád ve stejném kurzu angličtiny pro přistěhovalce, stejný humor založený na jeho nepochopení cizího jazyka a nesmírné horlivosti, kvůli které si pochybení nehodlá připustit. Homoristický knihy je těžký adaptovat do zvukové podoby.