Pan Kaplan má stále třídu rád přehled

Pan Kaplan má stále třídu rád https://www.databazeknih.cz/img/books/51_/513855/bmid_pan-kaplan-ma-stale-tridu-rad-B6Z-513855.jpg 4 1228 1228

Jedna z nejoblíbenějších humoristických knih posledního století. Jiskřivý humor, spočívající v jazyce, jeho záludnostech a slovních hříčkách. Autor svou již legendární knihu po obrovském úspěchu vícekrát přepracoval a doplnil o další epizody a postavy, aniž narušil neopakovatelnou atmosféru díla, které baví již několik čtenářských generací. Stejně kreativně pak k dílu přistoupil překladatel Antonín Přidal a mnohé z jeho formulací navždy vešly do slovníku českých čtenářů. Třída profesora Parkhilla je vskutku pestrá, co student, to osobnost, osud, národnost a ojedinělý přístup ke zvládání zákeřností jazyka, který je nutné si osvojit, aby se dalo v nových podmínkách žít co nejlépe. Profesor Parkhill totiž na newyorské Večerní přípravné škole pro dospělé vyučuje angličtinu přistěhovalce z (nejen, ale převážně) východní Evropy. Po skvělém překladu Pavla Eisnera se k nám vrátil v geniálním překladu Antonína Přidala (byť se v takovém případě spíš než o překladu dá mluvit o spoluautorství) a myšlenkové a jazykové kotrmelce pana Kaplana se tak můžou dostávat do slovníku dalších a dalších generací. Studenti VPŠD možná přicházejí a odcházejí, ale Hyman Kaplan zůstává. Protože pan Kaplan nejen, že má svou třídu rád. Pan Kaplan má STÁLE třídu rád. A je to dobře, protože jen od něj a skrz něj se dozvíme, co je „šivot v klopále“.... celý text

Literatura světová Humor Příběhy
Vydáno: , Argo
Originální název:

O Kaplan! My Kaplan! , 1976


více info...

Můj komentář

Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Pan Kaplan má stále třídu rád. Přihlašte se a napište ho.


Komentáře (295)

Margherita_N
25.05.2024 4 z 5

Před pár lety jsem četla Pan Kaplan má třídu rád, smála jsem se u toho jako blázen a bylo to skvělý. Tohle je taky super, ale asi jsem si taky měla vybrat knihu, a ne tu nahrávku s Miroslavem Donutilem - aspoň tak si vysvětluju, že tentokrát mě to tolik nebavilo, i když šlo v podstatě o to samé, stejné prostředí i postavy, popleta Kaplan pořád ve stejném kurzu angličtiny pro přistěhovalce, stejný humor založený na jeho nepochopení cizího jazyka a nesmírné horlivosti, kvůli které si pochybení nehodlá připustit. Homoristický knihy je těžký adaptovat do zvukové podoby.

Pengi
07.05.2024 4 z 5

Po překladatelské stránce neskutečný výkon a smekám. To se snad nedá ani přeložit, to vesměs musel komplet vymyslet, aby to dávalo smysl. O knizce vim od mladí, mnoho lidi ji chválilo, ani nevím, proc jsem s ni cekala tak strašně dlouho.


vladislav6610
05.05.2024 5 z 5

Překlad Pavla Eisnera je úžasný a proto jsem se trochu obával číst verzi Antonína Přidala. Zbytečně. Jde vlastně o úplně jinou knihu, která je možná ještě lepší. Každému doporučuji přečíst obě verze.

všechny komentáře

Související novinky (0)

Zatím zde není žádná související novinka.


Citáty z knihy (3)

Cvičné stupňování přídavných jmen obohatil příspěvkem studený, studenčí, pod nulou.


K jakýmu světadílu? Samej sníh, led a čučňáci! - Tučňáci!


Jednou, když měl časovat sloveso topit, spustil: Topím, topíš, je teplo.


Kniha Pan Kaplan má stále třídu rád v seznamech

v Právě čtených34x
v Přečtených1 784x
ve Čtenářské výzvě106x
v Doporučených224x
v Knihotéce647x
v Chystám se číst342x
v Chci si koupit51x
v dalších seznamech17x