Marcia Willett

britská, 1945

Populární knihy

/ všech 12 knih

Nové komentáře u autorových knih

Mít pro koho žít Mít pro koho žít

Štěstím je moci někomu říci, že si ho váží pro to a pro ono, že ho mám ráda, přestože je zřejmé, že to tak cítíme... Slova zahřejí po letech i toho, kdo je vyřknul, dříve dokud je ještě čas... Na lásky plná slova je vždy ten správný čas, nejen na Valentína... Autory nevybírám podle národnosti, ale ze zvědavosti... a někteří mi poskytnou zážitek, oduševnělou myšlenku, rozšíří obzor, tak je tomu i zde nad stránkami psané autorčiným srdcem. Příběh připomíná plavbu po známé řece, nudit se nebudete. Doporučuji věnovat čas četbě této knize, kde čekají nové životní příležitosti z prostředí venkova. Rázem se přestávám starat o své starosti. / než posedávání u televizních reklam, pro ně zapomenu, oč se tu v nezáživném ději jedná, asi intenzivně i když podprahově vnímám módní signály..., které mě tak vyčerpávají, že u TV pospávám/.... celý text
zaz


Mít pro koho žít Mít pro koho žít

Kdo vezme do ruky knihu paní Willettové dočká se příběhů rodinných přátel v jednom anglickém sídle, které životní osudy svedly dohromady. Osudy to byly i tragické, lidé byli chybující, ale náruč úžasného sídla s jeho majitelem mírnila bolest a došlo i na štěstí. Bylo tam krásně.... celý text
Prateri


Mlýn na řece Mlýn na řece

Krásná oddychová kniha.
mcabr



Mít pro koho žít Mít pro koho žít

Mám moc ráda romány z prostředí anglické vesnice, v tomto případě z anglického venkovského sídla. Líbil se mi i tento, napsaný dle standardního schématu takovýchto příběhů - hrdinové prožijí pár těžkých chvil, osud však je k nim posléze přívětivý a knihu lze zavřít s pohodovým pocitem. I zde se vše nakonec vcelku vyřešilo, pravda, byla i nějaká úmrtí, ale ta byla nutná ke zdárnému konci. Docela bizarní byl konec padoucha Sama, musím říct, že tam jsem se pobavila. Až půjde pan Ridley zase do lesa, já rozhodně zůstanu doma!... celý text
zazvorka


Kouzelný týden Kouzelný týden

Čekala jsem, ze to bude lepší. Děj se mi líbil, ale narazila jsem na dvě divná mista, zřejmě způsobená špatným překladem, což celou knihu dost znehodnocuje. Překladatelka zřejmě nepochopila, ze Jack Russell je rasa psa. Druhé místo se týká toho, že přece nelze požádat o péči o dítě, jemuž je devět měsíců před peti lety. Zde jsem se vracela v domnění,ze se jedná o nějakou retrospektivu, ale byla to chyba, nevim,zda autorčina nebo překladatelćina. Knihy by ale měl číst před vydáním někdo gramotný z nakladatelství, ne?... celý text
Běchovice