Tisíc let vroucích modliteb přehled

Tisíc let vroucích modliteb https://www.databazeknih.cz/img/books/60_/60950/tisic-let-vroucich-modliteb-60950.jpg 4 40 40

V povídkovém souboru Tisíc let vroucích modliteb se spisovatelka soustředí na osobní dramata obyčejných lidí, politická realita totalitního režimu zůstává jakoby v pozadí... Mnohem podstatnější roli zde hrají rodinné vztahy, emocionální vazby a generační střety. Podařilo se jí zachytit pro nás těžko pochopitelný svět moderní čínské kultury. Povídky tak nabízejí osobitý pohled na současný život v Číně i čínských emigrantů v USA, podaný s nevšední silou a virtuozitou.... celý text

Literatura světová Povídky
Vydáno: , Knižní klub
Originální název:

A Thousand Years of Good Prayers , 2005


více info...

Můj komentář

Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Tisíc let vroucích modliteb. Přihlašte se a napište ho.


Komentáře (8)

hermína14
07.12.2021 5 z 5

Příběhy vážné, teskné i tragické psané s něhou, láskou a pokorou. Byla učiněná slavnost (vyžadující důstojné podmínky) to číst. Název Smrt není tak špatný vtip, když se vypráví správným způsobem si zvolí snad jen mudrc. Čtenář si proplouvá vyprávěním konejšen slohem "vnadným", aby mu doslov přimrazil vlnu pod loďkou...
"Když vyrosteš v jazyce, který jsi nikdy nepoužíval k vyjádření citů, je snazší vybrat si jiný jazyk a rozmluvit se v něm."
"....o nevině nerozhoduje, jak se člověk chová, nýbrž jen tolerance k takovému chování v dané době."

Evišťátko
24.04.2019 4 z 5

Občas se mi dostane do rukou kniha jiného autora než anglo-amerického či severského a zatím to vždy stálo za to! Stejně jako soubor těchto povídek,ze kterých místy mrazí. Říkám si,jak se žije v Číně dnes?


vandalka
16.03.2019 5 z 5

Převážně smutné či melancholické povídky z moderní Číny. Vystupují v nich protagonisté různého pohlaví, rozmanitých věkových skupin, Číňané v Číně, Číňané v Americe.Yiyun Li (I-jün Li) má úžasný dar, nedokážu uvěřit, že touto sbírkou debutovala, a navíc ji psala v angličtině, tedy v jazyce přejatém. Z jejího vyprávění jsem měla jasný dojem, že často popisuje to, co sama zažila a viděla. Například holčička z povídky „Smrt není tak špatný vtip, když se vypráví správným způsobem“ má stejné rodinné zázemí jako autorka. Píše o své oblíbené čínské herečce, jejíž totožnost mě překvapila (měla bych chuť tu něco vykřiknout, ale pak byste jí třeba poznali předčasně). Píše o chunanském maloměstě, o lidech prostých, o venkovanech, a píše nádherně.

Pokud jste ještě nečetli její „Ubožáky“, měli byste se vyhnout poslednímu textu – „Co to má se mnou společného“ – protože v něm popisuje události, podle nichž později román napsala. Zjevně je to pro ni hluboké a citlivé téma. Současná čínská realita JE smutné téma, a u ní dokáže tnout do živého, sžírá to Yiyun Li, sžírá to její postavy (neuvěřitelný konec povídky „Láska z tržiště“), hluboce se to dotkne i čtenáře. Určitě se poohlédnu i po jejích dalších knihách, vše, co jsem od ní zatím četla, mě nesmírně zaujalo.

všechny komentáře

Související novinky (0)

Zatím zde není žádná související novinka.


Citáty z knihy (0)

Zatím zde není žádný citát z knihy.


Ocenění knihy (2)

2006 - Hemingway Foundation/PEN Award
2006 - Guardian First Book Award


Kniha Tisíc let vroucích modliteb v seznamech

v Právě čtených1x
v Přečtených53x
ve Čtenářské výzvě2x
v Doporučených1x
v Knihotéce24x
v Chystám se číst26x
v Chci si koupit5x

Štítky knihy

Čína čínská literatura vystěhovalci, emigranti

Autorovy další knížky

Yiyun Li
čínská, 1972
2010  89%Ubožáci
2011  83%Tisíc let vroucích modliteb