Písně mužů přehled

Písně mužů https://www.databazeknih.cz/img/books/18_/181917/pisne-muzu-181917.jpg 4 28 28

Výběr z Kiplingových básní pořízen podle vydání Inclusive Edition, 1885–1932, Hodder and Stoughton, Londýn. Tematicky obsahuje básně čtyř námětů – protiklad soužití ras, poezii „civilizační“, ozvuky válečné tragédie a zdůrazňování gentlemanství. Obsahuje básně: Zpěv dětí, Zpěv belochů, Zpěv moudrých dětí, Břímě bělochů, Pěší posel do hor, Balada o krčmě rybářské, Ona však pěla, Tuláci, Mandalay, Prestoly měst a říší, Až stvoří se poslední obraz, Otroci mzdy, Tajemství strojů, Podmořské kabely, Vynálezce, Jarmareční písnička o hovoru aut, Šoférova smrt , Dynamo zpívá, Hymna vítězného letce, Veliké lodi, Umírající, Matčin syn, Chvalozpěv na tělesnou bolest, Vyznání víry, V porodnici, Když, Košíček, Staronové rytířství, Chladné železo, V bouři. Překlad Otokara Fischera s jazykovou spoluprací René Wellka z roku 1935. Druhé vydání.... celý text

Můj komentář

Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Písně mužů. Přihlašte se a napište ho.


Komentáře (7)

Dukát
27.07.2023 5 z 5

Pokud chcete pochopit svět a myšlení britské společnostosti na jejím vrcholu, bez četby Kiplinga se neobejdete. Nikdo nevstihl viktoriánskou dobu tak jako on. Aby taky ne, vždyť se sám na jejím budování aktivně podílel.

Veškeré výtky k "rasismu" autora jsou úplně směšné a zcela ahistorické. Svět před 150 lety prostě nelze hodnotit dnešní optikou.

jakub2199
13.03.2021 3 z 5

Předně je nutné poznamenat, že mé hodnocení není reflexí nad překladem Otokara Fišera, který je absolutně brilantní. A ve velké míře také nereflektuje kvalitu originálu. Ďábel tkví v detailu, jak se říká, a ten v tomto případě spočívá v obsahu. Předně sbírka není autorskou sbírkou ale antalogií sestavenou panem Fišerem. To vede k tomu, že sbírka nemá jedno jednotící téma, ale čtyři. Slovy pana Fišera se jedná o "téma soužití plemen, poesii civilisační, ozvuky válečné tragédie (zde se samozřejmě myslí 1SV) a gentlemanství". Bohužel právě témata bylo to, co mi na sbírce/antalogii nejvíce vadilo. Obzvláště první část, ve které se projevuje podle pana Fišera Kiplingův kolonialismus (já bych si dovolil říci přímo rasismus) je těžce přenesitelná pro moderního čtenáře, ač si uvědomuji historické pozadí, ve kterém dílo vznikalo.
Ale nemohl bych si odpustit pokud bych nezmínil, že to všechno jsou jen skrvnky na kráse některých básní a měl-li bych Písně Mužů hodnotit na základě dvou nejlepších básní (alespoň podle mého soudu) a to Když... a Vyznání víry tak by dostala plných 5 z 5.
Váhá-li tedy kdokoliv zda číst nebo nečíst, ať si přečte alespoň dvě výše zmíněné básně.


kamibe
11.08.2020 4 z 5

Vybráno do ČV. Básně nejsou zrovna můj šálek kávy, ale jsem ráda, že nás k tomu DK a ČV vybízí. Překlad je úžasný, to jsem sledovala s povděkem. Některým básním však příliš nerozumím, to bych se o nich musela bavit s někým mě blízkým. Některé mi ovšem no nitra vlezly, třeba jen nějakou částí. Nejvíc "Když". Ta je jasná od začátku do konce a jsou tam krásně formulované zásadní hodnoty.
Také "Zpěv dětí" rodné zemi vyjadřuje myšlenky, s kterými nelze než souhlasit. Předposlední sloka:
Smíchu nás nauč, jejž děcko zná,
i slastem bez hořkého dna
i odpuštění vinám všem
i i lásce k všemu pod sluncem.
Avšak k mnohým veršům v básních "Zpěv bělochů", "Zpěv moudrých dětí", "Břímě bělochů" jsem měla výhrady. Zajímavá mi připadala "Až stvoří se poslední obraz" a také "Chvalozpěv na tělesnou bolest".

všechny komentáře

Související novinky (0)

Zatím zde není žádná související novinka.


Citáty z knihy (0)

Zatím zde není žádný citát z knihy.


Kniha Písně mužů v seznamech

v Přečtených31x
ve Čtenářské výzvě9x
v Doporučených3x
v Knihotéce26x
v Chystám se číst13x
v Chci si koupit4x
v dalších seznamech2x