Déšť z plané růže přehled

Déšť z plané růže https://www.databazeknih.cz/img/books/36_/363927/bmid_dest-z-plane-ruze-gu9-363927.jpg 5 26 26

Stále svěží poezie básníka,jehož osud bývá srovnáván s osudem Karla Hynka Máchy V nepřekonaném překladu Hany Žantovské znovu vychází výbor z básnického díla anglického romantického básníka Johna Keatse (1795–1821), opatřený poznámkami překladatelky a doslovem. Ne náhodou bývá jeho život a dílo i přijetí, jehož se mu dostalo od kritiků, srovnáván s osudy a dílem K. H. Máchy, byť se tito mimořádní básníci nikdy nemohli setkat. Výbor představuje nejznámější a nejpůsobivější Keatsovy básně, z nichž jmenujme alespoň Předvečer svaté Anežky, Óda na slavíka, Homérovi, Endymion (úvodní verše) jako připomínku básníkova obdivu k řecké mytologii i jedinečných poém, balad a sonetů, jež jeho dílo neodmyslitelně vřadily do světového písemnictví.... celý text

Můj komentář

Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Déšť z plané růže. Přihlašte se a napište ho.


Komentáře (6)

Syllvanium
08.04.2023 4 z 5

Pro období romantismu jsem vždy měla zvláštní slabost, která mě ani s plynoucími léty jaksi neopouští, a tak jsem jedno jarní deštivé odpoledne strávila u šálku čaje nad Keatsem. Byla jsem zvědavá na český překlad a musím říct, že některým básním sedl lépe, než jiným. Tímto nechci hanit práci, kterou překladatelka do sbírky vložila - chopila se tohoto nelehkého úkolu se ctí a výsledek je více než chvályhodný. Avšak je třeba mít na paměti jednu velice pravdivou poučku: překládat básně tak, aniž by se část jejich esence ztratila v překladu, je zhola nemožné. A je-li toto vztaženo na práci Keatse a jemu podobným, sluší se dodat, že překládat básně psané jazykem vášně, který je opředen viktoriánskou precizností a vzletností, je naprosto nemožné.
Takže i když je toto velice slušná práce, má rada zní: pokud je to ve vašich silách, za všech okolností čtěte originál.

hrusticka76
24.05.2021 5 z 5

Lamia a Óda na slávika ..... zimomriavky pri čítaní :)


Jass
29.01.2019 4 z 5

Keats mi znovu připomněl, že na překladu skutečně záleží. V tomto podání je to úplně něco jiného (předtím "Básně" 1928). Navíc mu sluší čtení nahlas, sice už jsem ke konci byla mírně ochraptělá, ale stojí to za to. Stále ještě si při četbě připadám jako by mi místo šálku černého čaje přinesli sklenici limonády - ale limonáda je to stále dobrá... Zkrátka chci říct, že z romantismu už jsem krapet vyrostla, před pěti lety bych Keatse pravděpodobně zbožňovala... ale stále ho dokážu esteticky docenit. Jeho verše jsou vskutku půvabné a občas skrývají nečekaně hlubokou myšlenku...

všechny komentáře

Související novinky (0)

Zatím zde není žádná související novinka.


Citáty z knihy (0)

Zatím zde není žádný citát z knihy.


Kniha Déšť z plané růže v seznamech

v Přečtených39x
ve Čtenářské výzvě3x
v Doporučených4x
v Knihotéce27x
v Chystám se číst27x
v Chci si koupit9x
v dalších seznamech2x

Štítky knihy

milostná poezie

Autorovy další knížky

John Keats
anglická, 1795 - 1821
1977  87%Obrys krásy
1994  90%Déšť z plané růže
1928  73%Básně
1974  82%Tři stálice
1961  91%Když mraky září