Sisssi komentáře u knih
Patrně nejhorší román o císařovně Alžbětě, který jsem kdy četla. Prostředí, charaktery, dobovost - to vše je totálně mimo.
Fráze muž vždy s šálou kolem krku je velmi nepřirozeně působící a rušivý překladatelský paskvil (originál zní l´homme aux écharpes multicolores), přitom by stačilo vynechat slovo vždy. Myslím, že Láska v moll od Mileny Holcové, zaměřená na podobné téma, je daleko lepší.
Další příjemná kniha od Winkelhoferové, vystavěná podobně jako její předchozí Šlechtictví zavazuje. Tentokrát méně zobecňuje a více vypráví o skandálech a jejich specifických rozdílech v té které zemi, u té které dynastie. Ohledně překladu se však domnívám, že přídavné jméno přivlastňovací od jména Alexandra je Alexandřin (překladatel píše Alexandrin), rovněž neznám Něvského prospekt, ale pouze Něvský prospekt.
Pěkná kniha o hrozné a bezskrupulózní ženské. Škoda, že není více prostoru věnováno jejímu mládí a vztahu k arcivévodovi Františku Salvátorovi.
Perfektní kniha, která vám poví mnoho nového o zajímavém tématu, k němuž je pramenů jako šafránu.