Zpěvy a žalmy podzimu

Zpěvy a žalmy podzimu
https://www.databazeknih.cz/img/books/20_/209714/bmid_zpevy-a-zalmy-podzimu-209714.jpg 5 2 2

Marie Noël, vlastním jménem Marie Rouget (1883-1967) francouzská básnířka a spisovatelka pocházela z velice vzdělané, ale jen málo věřící rodiny. Zůstala svobodná a rodné město Auxerre téměř neopouštěla. Přesto její životaběh nebyl v ničem lehký. Láska jejího mládí skončila zklamáním (vystřídána čekáním na velkou lásku, která se nikdy nedostavila) smrt malého bratříčka jednou o Vánocích (odtud její pseudonym Noel), krize víry ... to vše podtrhuje její poezii, jako poezii poznamenanou charakterem lidové písně. V roce 1962 obdržela za své dílo od Francouzské akademie Velkou cenu za poezii.... celý text

Poezie
Vydáno: , Petrkov
více info...

Přidat komentář

intelektuálka
01.12.2022 5 z 5

Duchovní lyrické veršě - tak jako smutek nad odcházejícím létem, nad plynutím života i o blízkosti smrti ....

" Půjdu a píseň mou, píseň polohlasem
do dlaní vezmu - lásky je dílem,v dlaních mi dýše -
cestou pustou ji pustím, již půjde on času chladem
cestou po níž snad dá se .... dá se sama spíše ...."

" Postupuji těm, kdož k mému patří domu
svoje dílo těla i dílo rozumu
svou cestu naupřímno, jež ví, jak dobře jít
není bázlivá a nemá zač se hanbit...."

A k tomu odpovídající ilustrace B. Reynka ....

Candide
05.10.2016

Intimní verše s nádherným výtvarným doprovodem Bohuslava Reynka. Skutečný skvost!


puml
25.09.2015 5 z 5

Básně prostoupené melancholií, steskem a životní tíží, kterou básnířce symbolizuje podzim života i podzim jako roční období. Básnířka se v básních vyrovnává se ztrátou víry, řečeno s Janem de la Cruz - s temnou nocí duše. Není to ale poezie beznadějná, tu a tam ty podzimní tóny a barvy prozáří matné světlo - posel naděje.

Překlad je zřejmě posledním dílem zesnulého Jiřího Reynka, syna básníka a grafika Bohuslava Reynka.

Autorovy další knížky

Marie Noël
francouzská, 1883 - 1967
2006  73%Vánoce starého velblouda a další povídky
2014  100%Zpěvy a žalmy podzimu