Zkrocení zlé ženy / The Taming of the Shrew

Zkrocení zlé ženy / The Taming of the Shrew https://www.databazeknih.cz/img/books/34_/3419/zkroceni-zle-zeny-3419.jpg 4 215 19

Dvojjazyčné česko-anglické vydání textu divadelní hry. Zkrocení zlé ženy (The Taming of the Shrew) je divadelní hra Williama Shakespeara, kterou napsal v letech 1593 až 1594. Hra popisuje vztahy mezi muži a ženami a to po stránce kurtoazní (středověká platonická láska) a nebo misogynní (nenávist muže k ženám). V tomto díle Shakespeare dokonale vyjádřil city a úvahy hlavních postav. Přesto není dílo tragédií, ale komedií.... celý text

Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: , Romeo
Originální název:

The Taming of the Shrew , 1594


více info...

Přidat komentář

Pedruska01
06.05.2019 3 z 5

Nebylo to úplně nejhorší, ale bohužel ani nejlepší. Četlo se to lehko a občas člověk žasl nad těmi slovy - v dobrém myšleno. Téma nebylo marné, ale... Nemůžu si pomoci, ale něco mi tam chybělo. Uniklo mi asi to nejdůležitější a domněnky mi nestačí. 3,5*

annes
06.03.2018 4 z 5

Viděla jsem film s Elizabet Taylor, který jsem si zamilovala a když ve čenářské výzvě bylo dílo před 1950, tak byla volba jasná a samozřejmě to stálo za to:-)


sarekaslukova
24.11.2016 5 z 5

Hezky jsem se pobavila. Sice by mě trochu zajímalo co by se stalo kdyby Kateřině znova dovolil spát a jíst a koupil ji hezké šaty, jestli by opět se z ní nestala "saň".

nikikostadinova
05.12.2015 4 z 5

Povinná četba ale příjemná :-)

sarka45
19.10.2015 4 z 5

Přiznám se, že Shakespeare nepatří zrovna k mým oblíbeným autorům , ale tato komedie se mi moc líbí. Souhlasím s Kvothe, že se zde nejedná o ponížení, či zkrocení ženy v pravém slova smyslu. I já v závěrečném monologu vidím lásku, takže vše dopadne tak, jak má.
Při čtení jsme měla malinko problém se orientovat v osobách, protože se tradičně převlékaly za někoho jiného, ale toto nepřičítám k chybám autora, protože je to prostě divadelní hra a na jevišti tento problém odpadá.

KarinaB
15.08.2015 5 z 5

Přečetla jsem ji jedním dechem. I v dnešní době nepozbývá na vtipu. Celá myšlenka divadelního snění se mi moc líbila a zaujala mě. V Kateřinině posledním monologu bych s ní v pár věcech i souhlasila, kdyby k tomu Petruccio nedospěl takovým způsobem, kterým dospěl. Kniha je velmi čtivá a dá se doporučit snad každému. Pokud o téhle knize někdo uvažuje vzhledem k maturitní četbě, tak ušetří spoustu času a otráven rozhodně nebude :)

lucie.8
25.07.2015 4 z 5

Krásné slovní hříčky, ale nepovažuji ji za to nejlepší, co Shakespeare sepsal. A závěrečný monolog Kateřiny mi byl trochu proti srsti :)

tynkaiscrazy
05.03.2015 5 z 5

Na "Zkrocenku" jsem chtěla jít do divadla ještě když ji u nás hráli, bohužel jsem si vzpomněla pozdě a já nestihla derniéru.
Teď jsem si hru přečetla v knize a musím říci, dámy a pánové, že jsem se u jiné knihy snad nikdy tolik nenasmála. Sáhla jsem po v tu pravou chvíli, bylo to v období, kdy jsem četla jen samé smutné knihy a proto to bylo příjemné zpestření.
Je vidět, že Shakespeare je a bude nesmrtelný. Několik staletí starý příběh a lidé se k němu stále vrací a stále se mu smějí.
Jsem vskutku ráda, že jsem měla možnost přečíst si Zkrocení zlé ženy a už se těším na další Shakespearovky v mojí knihovně.

Daniel.95
05.03.2015 4 z 5

Bavilo mě to víc než Romeo a Julie, celou knihu jsem se dobře bavil. :)

Scrat
21.02.2015

Na celé knize mi celkem vadilo, že je to divadelní hra, tudíž mi chyběly popisy, nepřímé řeči atd. Jinak zajímavý děj, líbily se mi tehdejší dobové nadávky :D S Kateřinou, která je sice ta "zlá žena" jsem vlastně i souhlasila, takže ten konec nebyl úplně podle mých představ.
Na závěr, asi se mi víc líbila divadelní hra než její papírová verze.

Ladislav.Knap
24.05.2014 5 z 5

Musím se přiznat, že se mi líbila víc divadelní hra. Ale i u knihy jsem se skvěle zabavil a také zasmál

bond77
06.10.2013 2 z 5

Kniha mě bohužel, jako přestavení z Národního divadla, zklamala. Těžko jsem se orientoval ve změti postav, které se jmenovaly velmi podobně a tím asi nejvíce utrpěl můj požitek při četbě. Naopak musím vyzdvihnout překlad Martina Hilského, který je jednoduše perfektní. I tak ale hodnotím první seznámení se Shakespearem podprůměrně.

MalMiki
28.06.2013 4 z 5

Moje nejoblíbenější hra od Shakespearea

budíček
08.06.2013

Prostě skvost. Řadím se k zástupu těch, co je Zkrocení zlé ženy jejich nejoblíbenější Shakespearovo dílo. Ty nápadité verše, ten vtip a akce, ten temperament postav... prostě úžasné, to se panu Shakespearovi povedlo... Bavila jsem se a smála a litovala, že už je konec... Kateřina a Petruccio jsou oba rázné a ohnivé osobnosti a scény s nimi byly nejlepší, ale i ostatní figurky byly zábavné, takže tato komedie nestála pouze na ústředních postavách a dialogy byly opravdu originální a zábavné. :)

A Richard Burton a Liz Taylorová byli ve filmovém zpracování nepřekonatelní...:)

lukazsss
23.04.2013 5 z 5

Nádhera, nevím co víc říct! :)

gacie
01.11.2012 2 z 5

Tahle hra od Williama Shakespeare mě vůbec nebavila a vůbec to nebyla pěkná komedie. A to jsem se na ni tak těšila. Bohužel...

NicaCola
03.04.2011 2 z 5

Bohužel... tato kniha mě moc nezaujala :-//

Kvothe
31.03.2011 5 z 5

Velmi dobrá komedie. Ani omylem se nejedná o krocení ženy s vlastní hlavou (tedy ničení jejího nezávislého já) - právě naopak. Káťa je do velké míry emancipovaná žena žijící ve špatné době, ale povede se jí najít rovnoceného partnera - tedy on si najde ji. Důležité je poznamenat, že koncepce hry je - divadlo v divadle na divadle, kde se hraje divadlo na několik úrovních - Káťa a Petruchio hrají divadlo před ostatními - ona hraje zkrocenou a on hraje, že ji krotí a snaží se spolu obalamutit i publikum - což se jim většinou daří (výkladů je samozřejmě mnoho, ale tento se nabízí). Nikdo však neví co se děje ve chvílích, kdy nejsou zrovna na scéně.! Poslední scéna je Katčiným vyjádřením lásky k Petruchiovi, které si nelze plést s ponížením se a zkrocením (naopak oni dva poníží všechny ostatní). Je to vrchol společného divadla těch dvou "moderních" lidí uvězněných v době minulé. Téma, ač to zní ohraně, je nadčasové (floskulka - v tomto komentáři jistě ne první) a i dnes se tak tato ranná a tudíž možná trochu méně propracovaná komedie stále objevuje na jevištích a to velmi hojně .

Andrejka Myers
27.12.2010 2 z 5

tato kniha má být komedií.. nevím, co je na tom vtipného.... ponižování ženy s vlastními názory? Wilda má na víc :D

Štítky knihy

angličtina dvojjazyčná vydání

Autorovy další knížky

William Shakespeare
anglická, 1564 - 1616
2015  80%Romeo a Julie
2010  83%Hamlet
2011  80%Zkrocení zlé ženy
1994  82%Sen noci svatojánské
1964  83%Othello

Kniha Zkrocení zlé ženy / The Taming of the Shrew je v

Právě čtených2x
Přečtených364x
Čtenářské výzvě9x
Doporučených17x
Knihotéce36x
Chystám se číst31x
Chci si koupit3x
dalších seznamech2x