Ti, kteří raději kopřivy

Ti, kteří raději kopřivy https://www.databazeknih.cz/img/books/78_/78347/bmid_ti-kteri-radeji-koprivy-WXr-78347.jpg 4 36 6

Značně autobiografický román jednoho z předních moderních japonských spisovatelů, z jehož díla byla do češtiny přeložena novela Milenci z Jeda (1942). Vedle příběhu rozpadávajícího se manželství, v němž muž ztratil o ženu sexuální zájem a i jinak se jí odcizil, zamýšlí se též nad naléhavým problémem opouštění starých japonských tradic a zvyků v důsledku modernizace japonského života a kultury, jejich poevropšťování a amerikanizace.... celý text

Literatura světová Romány
Vydáno: , SNKLU - Státní nakladatelství krásné literatury a umění
Originální název:

Tade kuu mushi (蓼喰う蟲) , 1929


více info...

Přidat komentář

Taťka Hraboš
22.04.2024 5 z 5

Působivá studie rozpadu jednoho manželství. To by samo o sobě nebylo nic zvláštního, takových knih (a také povedených) byla napsána už spousta. Tahle je ale specifická prostředím a dobou, ve které se odehrává - Japonsko už pomalu opouštějící své staré tradice pod sílícím vlivem západních hodnot. I proto je pro hlavní dvojici tak složité učinit nutné kroky k rozchodu a nepřešlapovat na místě. Tradice a zažité způsoby myšlení velí setrvat i v neuspokojivém svazku, odvaha ke svobodě a samostatnému jednání po západním vzoru je zatím příliš slabá. Tanizaki je mistr ve zpodobnění svých postav, jejich charakterů, myšlení a chování jen za pomoci jemných náznaků.

R47
14.02.2021 5 z 5

Klasický Tanizaki. Střetává se tu tradiční japonská kultura/morálka s tou importovanou ze západu. Příběhem, nebo spíš sledem situací a nálad, se tanizakovsky prolíná jakési dokumentární pásmo o divadle Bunraku. Loutkové divadlo tu jednoznačně slouží jako podobenství klíčové situace.


MessiáŠ
02.07.2019 5 z 5

Po eseji Chvála stínů jsem se s chutí pustil i do Tanizakiho románové tvorby – a byl jsem stejně nadšen. Román Ti, kteří raději kopřivy sice vyšel dříve, ale už v něm autor zpracovává hned několik motivů z proslulého eseje, přičemž je pozoruhodné, že esejistické pasáže jsou vkomponovány do románového tvaru zcela plynule a nadto s geniální pointou (kterou se nesluší prozrazovat). Kdybych nečetl zmiňovaný esej, jejž mohu jedině doporučit, rozhodně bych neocenil a zdaleka si nevychutnal jakékoliv zmínky o japonských lakovaných jídelních sadách, o rozdílech v evropském a japonském pojetí koupelny či záchodu nebo o japonském loutkovém divadle bunraku. Nadto román vyniká jemnou psychologií postav a jejich živým ztvárněním, plastickým podáním obtížně uchopitelného ústředního dilematu, podmanivým vypravěčstvím a ještě kupříkladu pojedná o rozdílné etice i estetice občanů Tokia (Eda) a Ósaky. Není divu, že autorovi se říkávalo Velký Tanizaki.

P. S. Potěšilo mě, že o románu je letmá zmínka v Mišimově Zpovědi masky.

Komaeda
15.03.2019 4 z 5

Tanizaki píše suprově, líbil se mi začátek knihy, pak to bylo slabší, ale ráda jsem si ji přečetla.

Drolin
10.10.2016 5 z 5

Zcela japonské, ovšem i zcela aktuální. Zpočátku trochu zmatečné (oproti například Tanizakova "Klíči" nebo "Deníku bláznivého starce", ovšem postupem stránek o to zajímavější a realističtěji podané upadajícího manželství spolu pro tvrobu autora typickým zakomponováním střetu japonské a západní kultury.

Tilte
04.12.2015 5 z 5

Pokaždé, když tuhle knihu čtu, žasnu nad její aktuálností. V manželství to chodí pořád stejně a tradice upadají v zapomnění. Tanizaki brilantní jako vždy i díky výbornému překladu.