Hostina pro vrány 1

Hostina pro vrány 1 https://www.databazeknih.cz/img/books/12_/122032/bmid_hostina-pro-vrany-1-epH-122032.jpg 4 778 55

4. kniha série Píseň ledu a ohně, část 1. Nové opravené vydání. Po staletích krutých zápasů a osudových zrad se sedm mocností vládnoucích jedné říši navzájem zdecimovalo natolik, že jim nezbývá než nyní žít v tísnivém příměří. Nebo to tak alespoň vypadá… Pár jedinců si stále ještě dělá nárok na kdysi zoufale žádaný “Železný trůn”, ale jsou příliš slabí nebo vzdálení, než aby se jim to mohlo podařit. Válka, která zuřila tak dlouho, strávila sama sebe… Avšak jako v dohře jakéhokoli vrcholného zápasu netrvá dlouho, a začnou shromažďovat zrádci, psanci, odpadlíci a mrchožrouti, hašteřící se nad kostmi mrtvých a nad kořistí přeživších. S tím, jak se lidské vrány slétají ke své hostině z popele, se v Sedmi královstvích rodí nové intriky a vznikají nebezpečné aliance, zatímco ze zlověstného soumraku minulých zápasů a chaosu se vynořují překvapivé postavy. Je to čas, kdy se moudří a ctižádostiví, ale i zrádní a silní snaží pomocí svých schopností, moci a magie přežít kruté a strašlivé časy, jež nastaly. Je to čas, kdy se lidé prostí i urození, bojovníci i čarodějové, úkladní vrazi i mudrcové dávají dohromady a snaží se bojovat o své místo na zemi a své životy. Protože na hostině pro vrány je mnoho hostí – ale jen pár jich nakonec přežije.... celý text

Literatura světová Romány Fantasy
Vydáno: , Talpress
Originální název:

A Feast for Crows , 2002


více info...

Přidat komentář

Lady Dracula
19.06.2013 4 z 5

V přečtení tohodle dílu jsem měla malinko rozporuplné pocity. Možná to bylo tím, že jsem knihu četla během "přednášky". Každopádně jsem se i špatně orientovala hlavně díky své velké prodlevě mezi tímto a předchozími díly, ale to byla moje chyba.
Každopádně i díky tomu, že některé postavy dostaly větší prostor, nové pojmenování a objevily se nové postavy, občas jsem se ztrácela. Ale řekla bych, že je to dáno hlavně vývojem knihy. Asi nejzajímavější mi přijde ale vývoj v mém oblíbeném rodu, Lannisterů. Rozladilo mě chování Cersei (ona si snad ten mozek vyměnila za víno!) a překvapilo chování Jaimeho, díky ztrátě ruky se nejspíš začíná projevovat jeho pravá povaha, které ve své podstatě zase tak špatná není. A Tyrion? Pravý syn svého otce, kterého zabil! Já věděla, proč je to má platonická láska!
Co se týká Starrků, Sansa mě opět vytočila svým dětinským chováním. Ona snad ten rozum nedostane. A Arya? Ta slečna bude ještě nebezpečný protivník...
A zbytek? Železní muži budou asi zatraceně dobří hráči, teda kromě Vraního oka, osla, co si podle mě zaslouží svržení. A Panna z Tarthu se taky konečně začíná vybarvovat.
Každopádně pro plné pochopení prostě musím číst dál, i kdyby na chleba nebylo a zkoušky klepaly na dveře:)

Thanyss
18.06.2013 4 z 5

Jak už to bývá zvykem, první část je poněkud volnější a v Hostině pro vrány poznáme o něco více Lannistery. I v tomto díle nechybí překvapivý zvrat a to v podobě otcovraždy - Tyrion se stává čím dál tím více komplikovanou osobou. Každopádně mě v současné chvíli nejvíce zajímají osudy Aryi, která je nyní v Braavosu a Jona, Lorda Sněha, 998. velitele na Zdi.


hankapimi
25.03.2013 5 z 5

Po Bouři mečů všech krvavých válek v Sedmi královstvích nastává Hostina pro vrány ve zdecimované zemi. Intriky a příběhy se zamotaly, zvolnily tempo a pro mne se vytratilo napětí a očekávání, avšak nastoupila touha přeskočit všechnu tu omáčku a odbočky, které děj nikam neposouvaly, ani mne nebavily, což se mi u prvních dílů nestalo. Také mě rušily doslovné překlady jmen, někdy násilné, jindy úsměvné.. Doufám, že Hostina pro vrány byla jen překlenovacím mostem mezi výbornou Bouří mečů a Tancem s draky a nakonec jsem byla stejně ráda, že jsem to nevzdala. Přesto, že děj neuháněl dopředu "mílovými kroky", tak je G.R.R. Martin bezesporu famózní vypravěč !!!

Cibak
18.11.2012 3 z 5

Ach ten nešťastný překlad jmen. Po prvních třech knihách, kde jsem si zvykl na určitý styl, mi přijde tato změna velice rušivou. Jinak si myslím, že to vůbec není špatná kniha, jak by se dalo tušit z některých komentů!

kingmaker
07.11.2012 2 z 5

Tak se mi zdá, že se pan Martin rozmáchl trochu moc a po výtečném prvním, ucházejícím druhém a na konci zachráněném třetí díle, nám naservíroval čtyřku. A pokud bych ji měl hodnotit a charakterizovat, pak bych použil výraz „únavný“. A to se to prosím odehrává hlavně v Králově přístavišti a jednou z hlavních postav je Cersei. Intriky a politické pletichy jsou přitom Martinovou silnou stránkou. Jenže… Jenže i tady se rozhodl Martin vydělat prachy, takže píše opravdu „od metru“. Když se šikovně zbavil některých svých postav, rychle je doplnil jinými, aby v tom byl chaos. A to některé postavy velkoryse zabije po dvou jim věnovaných kapitolkách (viz. Královnotvůrce). Z celé knihy je prostě na první pohled cítit, že je to fakt až moc natahované a že Martin prostě ujel na svém umění a nyní ani sám neví, jak to vlastně všechno skončit. Ale možná to ani skončit nechce, bude psát „Písně ledu a ohně“ až do smrti. Vždyť i Prattchet si vystačil se Zeměplochou. Jenže, nic proti Martinovi, ale jeho dílo takový potenciál nemá. Začíná to být nuda.

sackettboy
12.10.2012 4 z 5

Kniha nebola taká zlá ako ju niektorí popisujú ,akurát ten preklad je úplne úbohy.

nier
12.05.2012 4 z 5

Myslím, že kritika je nezaslouženě velká...tak jako Tolkien má Dvě věže (fanoušci prominou), má Martin svoji Hostinu...překlenovací knihu, která netvoří základní pilíř, ale bez které by to asi nešlo...po kritice jsem to čekala mnohem horší, byla jsem příjemně překvapená

Daydreamer
14.04.2012 1 z 5

V podstatě souhlas s Dada 108.
Hostina pro vrány mi přišla opravdu velmi slabá, a vzala mi veškerou chuť v téhle sáze pokračovat.
Škoda - předchozí díly se mi moc líbily, ale po "Vránách" jsem knihy prodal.

Monique
01.04.2012 3 z 5

Knihu jsem četla v angličtině a taktéž jsem zaregistrovala nižší kvalitu, takže v překladu asi problém nebude.. Děj již nebyl tak dynamický, chybělo mi takové to nutkání přečíst knihu jedním dechem. Snad bude další díl lepší.

dada108
19.01.2012 2 z 5

Hra o trůny - super, Bouře mečů - super, Střet králů - super, Hostina pro vrány - nedočetla jsem a nemám to v úmyslu...škoda. Možná se k tomu vrátím až bude vydán Tanec s draky

vetaiveta
01.01.2012 4 z 5

Tak už jsem to taky zvládla a souhlasím, že překlad je dost katastrofa, ale nicméně se už těším na další knihu a odtrhnout jsem se nemohla ani od této.

Di...
30.11.2011 4 z 5

Překlad tvoří polovinu knihy a v tomto případě knihu neuvěřitelně potápí.

tan
19.08.2011 3 z 5

Nevím, zda to bylo způsobeno jen překladem, ale měla jsem navíc pocit, že v tomto díle GRRM zpomalil a děj někdy i zbytečně natáhnul, když k tomu přičtu absenci některých oblíbených postav (z důvodu rozdělení) a ,ano, opravdu zběsilý překlad, pak mi vyjde kniha téměř podprůměrná. Každopádně podle ohlasu na icefire.cz to vypadá, že v Tanci se dočkáme nejen původních jmen, ale i typických Martinovských zvratů.

I.Zi...
19.08.2011 3 z 5

Tak tady se musím naprosto ztotožnit s jarcou. Překlad jmen pro mě byl extréémně rušivý a tenhle díl jsem četla déle, než dva předchozí předtím dohromady. Doufám, že překlad jmen v Tanci s draky bude trochu citlivější..

jarca66
17.08.2011 3 z 5

Tahle série se rozjíždí trochu pomaleji, zpočátku tedy byla trošku nudnější, nicméně stále kvalitní. Bohužel to samé se nedá říct o překladu, kdy se překladatelka "z čista jasna" rozhodla přeložit i jména, čímž knížku de facto zhyzdila. Fakt na zabití... I kvůli tomu jsem se rozhodla pro nižší hodnocení. V originále bych dala o hvězdu víc.

Kniha Hostina pro vrány 1 je v

Právě čtených13x
Přečtených1 209x
Čtenářské výzvě11x
Doporučených48x
Knihotéce266x
Chystám se číst125x
Chci si koupit30x
dalších seznamech5x