Kaput

Kaput https://www.databazeknih.cz/img/books/61_/61456/bmid_kaput-3Kg-61456.jpg 4 46 10

Nejslavnější válečný román Malaparteho. Proč se tento zvláštní román jmenuje Kaput? Malaparte usoudil, že žádné jiné slovo, kromě tohoto tvrdého a téměř tajemného německého výrazu kaputt –⁠ znamenajícího doslova: co je rozbito, dokonáno, rozdrobeno, ztraceno –⁠ nemohlo líp naznačit, čím jsme my všichni, čím je napříště Evropa, totiž hromadou trosek.... celý text

Literatura světová Romány Válečné
Vydáno: , ELK - Evropský literární klub
Originální název:

Kaputt , 1944


více info...

Přidat komentář

PetrCepek
25.09.2023 3 z 5

Trochu mi to připomínalo Eremburgovu literární mozaiku "Roky, lidé, život", vydanou rovněř v odeonské edici Gama. Zejména neuvěřitelným počtem vesměs zbytných (či dokonce zbytečných) postav, majících pouze jediný smysl - prezentovat autora jako světa znalou kapacitu, respektovanou bambilionem významných lidí napříč válečnou Evropou. Ovšem jakmile přestane vytahovat z klobouku jednu tehdejší celebritu za druhou a začne popisovat své pocity či mikropostřehy, je to velmi zajímavé čtení.

Hanina89
22.10.2022 4 z 5

Nečte se to dobře, mnohé dialogy jsou až na hranici srozumitelnosti, ale některé scény už nikdy z hlavy nevymažu, třeba makabrózní pochod znetvořených postav do úkrytu.


Kabuky
21.06.2022 5 z 5

Velmi čtivá kniha, výborný překlad.

Montezuma
22.01.2022 3 z 5

Takové Laskavé bohyně od klasicky vzdělaného intelektuála první poloviny dvacátého století, respektive Littell se očividně nechal inspirovat. Nevím, jestli je Malaparteho míchání reality a fikce vždy ku prospěchu, je to taky trochu snobsky napsáno a místy je to trochu nezáživné (diplomatická pasáž ve Finsku), občas ovšem vynikající (pasáže s Frankem v Polsku), ale má nechuť k "magickorealistické" částečně fiktivně pojaté reportáži o válce a její krutosti (Pavelić a jeho "ústřice") je můj problém, takže tenhle průzkum polí válečných, vysokých kruhů fašistické osy a popis tehdejších mravů, které byly, jak název napovídá, dosti kaput, je přece jen umělecky velmi silný a vyplatí se přečíst i po těch letech a stovkách knih na podobné téma.

JankoStirbey
15.01.2021 4 z 5

Kaput alebo Ako efektívne využiť psi, Čím všetkým sa dá naplniť vedro, Rozcestník, "Opotrebované" ženy a rôzne ďalšie pozorovania a zvrátenosti. V knihe je množstvo perál zachytávajúcich taký "bežný" život "tej" doby. Knihu som bral ako zaujímavé čítanie vzhľadom na kolísavú dôveryhodnosť niektorých príhod, no väčšina z nich asi od pravdy ďaleko mať nebude.

Marbo
20.01.2018 2 z 5

Kniha zážitků, báchorek a anekdot z válečného prostředí. Měl jsem veliký problém s formou, autorův ( překladatelův ? ) jazyk mi činil potíže, četl jsem doslova na sílu. Jako obraz své doby má však Kaput nepopíratelnou sílu.

montaana219
11.12.2017 4 z 5

"Poslyš, nechci ti ublížit. Jsi teprve klouček, a já s kloučky neválčím. Střílel jsi na mé vojáky. Já však s dětmi neválčím. Lieber Gott! Já jsem válku nevynašel." Důstojník se zastaví a potom řekne chlapci s podivnou něhou: "Poslyš, mám jedno oko skleněné. Je velmi těžko rozeznat to umělé oko od oka zdravého. Řekneš-li mi hned, bez rozmýšlení, které z obou očí je skleněné, budeš si moci jít, pustím tě na svobodu. "
"Levé", odpoví ihned chlapec.
"Jak jsi to poznal?"
"Protože to jediné má lidský výraz."

ALadin1905
03.08.2017 5 z 5

Absurdita a reálie druhé světové války v kouzelném díle tohoto italského mistra :) ... jakýsi snový opar na všem tom nesmyslném dění kolem halí všechny postavy a objekty i události do hávu magična a poetična.
Nikdy nezapomenu na lov lososů německého oficíra v holínkách ... geniální!

Matty
03.07.2017 3 z 5

kniha spisovatele, novináře a důstojníka italské armády Curzia Malaparteho. Ačkoliv nelze jasně rozlišit realitu od fikce, lze se domnívat, že většinu popisovaných zážitků italský spisovatel, novinář a důstojník Curzio Malaparte prožil na vlastní kůži. Svědčí o tom naturalismus a zevrubnost, s jakou líčí válečné hrůz, stejně jako množství rozhovorů s německými či italskými pohlaváry. Kaput je nejsilnější v částech popisujících krutou realitu „tam venku“, z působivosti naopak ztrácí, jsou-li v něm v bezpečí a pohodlí nacistických rezidencí vedeny dlouhé filozofující dialogy.

Malaparte rád používá paušalizujících charakterizací, přičemž ty, jež negativně vykreslují povahu Němců, převažují. Vzhledem k době a náladě, ve které kniha vznikla, to není překvapující. Malapartovo zřetelně levicové smýšlení a vyzdvihování komunistické ideologie by dnes ale zřejmě bylo přijato odlišně než v době vydání prvního českého překladu, který je navíc opatřen zavádějícím doslovem Jaromíra Fučíka. Přimhouříte-li ale oči nad některými spornými autorovými názory, představuje Kaput výjimečný literární počin, který dokáže jedinečným způsobem přiblížit myšlení člověka poznamenaného dvěma válkami.

evickakyticka
12.03.2013

Nedočteno. První kapitola o koních byla smutně krásná, autor vše hezky popsal. Těšila jsem se na slibnou četbu. Ale odradilo mě spousta nic neříkajících názvů, bez kterých bych se určitě obešla. A že jich na každé stránce bylo! A taky sposta rumunských, ruských, anglických a německých slov, podle mě úplně zbytečné. Snad kdyby ji někdo těchto nešvarů zbavil, dalo by se to přečíst celé. Pro mě bohužel nic...