Benjamin Hoff

americká, 1946

Populární knihy

Nové komentáře u autorových knih

Pú a tao Pú a tao

Zvířata, která jednají jako lidé, se objevují v Ezopových bajkách a určitě i dříve. Lao-c psal o Tau také dost dávno. No a dohromady to dal B. Hoff. Ovšem Milneův Pú má v sobě silnou dávku iracionality. Proto se výborně hodil k účelu informovat o taoismu širokou veřejnost. Nedá se nic dělat, Pú je ten nejnenucenější medvěd, jak je zde konstatováno. Co se týká obvinění Hoffa z jisté zapšklosti vůči exaktním vědám, nutno předeslat, že mezi Západem a Východem jsou jisté kulturní odlišnosti. Tak například motýla chápe vědec ze Západu jako okřídlený hmyz sající nektar, zatímco Japonec ho popíše jako létající květinu. Na svých osobních stránkách Hoff líčí své trable s nakladatelstvími, ovšem příčinu se nedozvíme. Hoffova kniha se stala bestselerem. Jako autor se snažil zabránit jejímu elektronickému šíření. Nenapadlo ho asi, že to budou samotní čtenáři, kteří umístí tuto knihu na své weby volně ke stahování. Kniha je půvabná a nenucená, stejně jako celý Pú. Doporučuji.... celý text
Pablo70


Pú a tao Pú a tao

Šel bych na pět hvězdiček, kdyby ... Kdyby autor nebyl zapšklý absolvent humanitních/uměleckých škol, kterému přírodní vědy nic neříkají a zřejmě z toho trpí nějakým komplexem, takže zcela zbytečně má potřebu prokládat svůj jinak skvělý text karikaturami "učenců", které sice v některých případech mohou odpovídat realitě, ale tím, že tyto "jednotliviny zmnožuje", se dost shazuje. Vemte si třeba jeho popis profesora a srovnejte si ho třeba s Feynmanem (a to je jen nejznámější příklad). Je sice pravda, že zrovna v negativním vztahu k pojmenovávání, klasifikacím a taxonomiím si do určité míry s Feynmanem notuje, ale jde až do extrému, když vlastně jakékoli pojmenovávání považuje za zbytečné (pták, ryba). Podle této jeho myšlenky bychom se nemohli vůbec na ničem domluvit (viděl jsem takové tamto, letělo to z jedné strany na druhou). Navíc se dostává do určité kolize, když pojmy jako pták nebo ryba jsou podle něho zbytečné, zato třeba wu wej nebo pchu - to je jiná. Celé to smrdí esoterickým rozdělováním lidí na dvě kasty - osvícené prázdné desky a tupé racionalisty. A já opravdu nevidím důvod, proč by třeba profesor fyziky nemohl být (dobrý) taoista.... celý text
Saxofonista


Prasátko a Tao Prasátko a Tao

K zamyšlení, poučení i přenastavení sebe, vtipná a prospěšná. Věřím že k ní člověk musí dospět, jako k tau...teď mě napadá : co ten pan Tau?
Uruana



Prasátko a Tao Prasátko a Tao

Pú a tao byl takový průměr, ale říkala jsem si, že s prasátkem by to mohlo být lepší. Nebylo. V knížce je na můj vkus hodně agrese, až tolik, že jsem si řekla, že s ní nebudu ztrácet čas. Kritika společnosti či jedinců se dá napsat elegantně a vtipně a ne takhle agresivně a zoufale.... celý text
Zmiu


Pú a tao Pú a tao

Pú čili čínsky Pchu znamená zápor, ne, nic, nebo prostě prázdnotu, er znamená (prý) dva. Na tuhle knížku si vzpomenu vždy, když si dám tmavý lisovaný čaj, a vzpomenu si též na krásně bezstarostné období, ve kterém jsem ji četl, a ve kterém druhá konvička pchueru už byla opravdu moc...... celý text
Ikkju