Deník Anne Frankové

Deník Anne Frankové
https://www.databazeknih.cz/img/books/49_/491798/bmid_denik-anne-frankove-tVX-491798.jpg 4 3340 3340

Deník v dopisech 12. červen 1942 – 1. srpen 1944 Po dvaceti pěti letech vychází zcela nový překlad deníku Anne Frankové. Poprvé v češtině s názvem, který svému dílu zamýšlela dát sama jeho autorka. Deník v dopisech si Anne Franková vedla od 12. června 1942 do 1. srpna 1944. Psala si ho jen pro sebe až do chvíle, kdy na jaře 1944 vyslechla z vysílání londýnského Rádia Oranje projev nizozemského exilového ministra školství. Vyzýval, aby lidé po skončení války shromáždili a zveřejnili všechna svědectví o utrpení nizozemského lidu za německé okupace. Jako příklad uvedl mimo jiné deníky. Pod dojmem tohoto projevu se Anne Franková rozhodla, že po válce vydá knihu. Základem k ní měl být její deník. Anne si k tomu 29. března 1944 zapsala: Milá Kitty, včera večer mluvil v Rádiu Oranje ministr Bolkestein o tom, že po válce bude uspořádána sbírka deníků a dopisů z téhle války. Samozřejmě se hned všichni vrhli na můj deník. Vždyť si představ, jak zajímavé by bylo, kdybych vydala román Zadní dům. Už jenom z titulu by lidé měli dojem, že je to detektivka. Od května 1944 začala deník přepracovávat a přepisovat, zanášela do něj opravy, vynechávala pasáže, které nepovažovala za dostatečně zajímavé, a jiné po paměti připisovala. Současně pokračovala v psaní původního deníku (badatelé ho později nazvali verze A – na rozdíl od přepracovaného deníku, který se označuje jako verze B). Poslední zápis Anne Frankové je z 1. srpna 1944. Již 4. srpna všech osm obyvatel úkrytu zatkla tzv. zelená policie. Pomocnice ve skrývání Miep Giesová s Bep Voskuijlovou Anniny zápisky hned v den zatčení odnesly do bezpečí. Miep Giesová je uložila v zásuvce svého psacího stolu, a až když se potvrdilo, že Anne věznění v koncentračním táboře nepřežila, předala je, aniž je četla, Anninu otci Ottovi Frankovi. Otto Frank se po zralé úvaze rozhodl, že splní přání své zemřelé dcery a zápisky vydá knižně. Za tím účelem sestavil z obou Anniných verzí, původní (verze A) a vlastnoručně přepracované (verze B), zkrácenou třetí verzi (C). Aktuálně po celém světě vydávanou, autorizovanou verzi připravila z pověření basilejského Fondu Anne Frankové německá spisovatelka a překladatelka Mirjam Presslerová. Převzala Frankův výběr záznamů z verze C a doplnila jej pasážemi z deníkových verzí A a B. Nový, celkem už třetí překlad deníku do češtiny, pořídila Magda de Bruin Hüblová. Vrací se k názvu, jejž si Anne pro svoji zamýšlenou knihu přála a s nímž vychází deník v nizozemštině. Ke svému pojetí překladu napsala Magda de Bruin Hüblová: „K deníku Anne Frankové lze při překládání přistupovat dvěma způsoby: jako k dokumentu, což vyžaduje co nejpřesnější překlad, nebo jako k literárnímu dílu, což umožňuje jisté uhlazení textu s ohledem na mladé čtenáře. Protože se nový překlad má stát součástí souborného vydání díla Anne Frankové, v němž poprvé v češtině vyjdou i autentické, ,neučesané‘ verze A a B, přiklonila jsem se k první možnosti. Můj překlad tak zachovává víc než předchozí české překlady zvláštnosti předlohy.“ Annelies Marie FRANKOVÁ (12. června 1929 – únor 1945) v roce 1933 s rodiči a starší sestrou Margot emigrovala z Německa do Amsterodamu. Od července 1942 se tu rodina skrývala v zadní části domu, který patřil otcově firmě, aby unikla pronásledování Židů. Dospívající Anne si psala od 12. června 1942 až do prozrazení úkrytu na začátku srpna 1944 deník. Po zatčení byla rodina deportována do koncentračních táborů v Německu a na území dnešního Polska, přežil jen otec. Anne zahynula v Bergen-Belsenu. Po válce otec Annin deník vydal, byl přeložen do mnoha jazyků, zdramatizován a zfilmován. Toto vydání přináší nový překlad do češtiny.... celý text

Literatura světová Biografie a memoáry Historie
Vydáno: , Triáda
Originální název:

Het Achterhuis / Anne Frank Tagebuch , 1947


více info...

Přidat komentář

Žbětule
01.10.2011 5 z 5

Opravdu mne těší, že se jmenuji A. Franková.. :)

WEIL
30.09.2011

Pozoruhodná kniha o osudech jedné lidské bytosti v extrémních časech.


black.susi
18.09.2011 5 z 5

Díky tomuhle deníku je Anne živá i po své smrti, tak jak si přála. Tahle četba musela snad v každém něco zanechat a díky tomu Anne žije dál. Je těžko uvěřitelné, že tohle psala 13tiletá dívka. Anne měla nesmírný talent a je věčná škoda, že si nemohla splnit své sny a stát se spisovatelkou, jenom proto, že byla židovského původu. Tohle by si měl přečíst každý, aby pochopil, čím si tehdy lidé museli projít a aby se to už nikdy nemuselo opakovat.

habakkuk
12.09.2011 2 z 5

Naprosto souhlasím s komentářem -Lenicka-, taky jsem čekal trochu víc. Četl jsem hodně knih s touto tématikou a o hodně lepších, ale od čtenářů nedoceněných.

tandula
17.06.2011

musím se přiznat, že u téhle knížky jsem dohromady probrečela tak 2 hodiny...je neuvěřitelný, sledovat myšlenky "puberťačky", která vlastně ani puberťačka není...a to je na tom to smutné, že dívka, která má taky vyspělý názory, ví, co v životě chce dělat, učí se v úkrytu každý den několik hodin, se toho života PO vlastně nedožije...život je prostě nespravedlivej..

-Lenicka-
16.05.2011 3 z 5

Určitě zajímavé a poučné čtení, ale na můj vkus moc dlouhé a a popisné .. dle kladných ohlasů jsem čekala něco trochu více, bohužel :-(

petruska85
02.05.2011 5 z 5

Šokující zpověď toho co mnozí z nás ani nezažili. Každý by si ji měl přečíst, aby si vážil všeho co mu život nabízí. I když je to málo, ale pořád to stojí za to. Při každém slovu mi běhal mráz po zádech a tekly mi slzy.

Kvikvinka
16.04.2011 3 z 5

Knih jako tahle by si lidé měli vážit, je to jedinečné svědectví skutečných postav. Zajímavé čtení.

katynais
28.02.2011 5 z 5

Takové to knihy by se měly číst, aby se nezapomnělo na ty hrůzy

Slečna L.
20.02.2011 5 z 5

Po uvědomění si, že toto se opravdu dělo nejen Anně, jsem měla celou knihu slzy na krajíčku. Tato kniha mě donutila k zamyšlení a přehodnocení mého chování (rozmazlenosti a ukřivděnosti, apod.).

Teru
30.01.2011 4 z 5

Kniha rozhodně stojí za přečtení.
Jistě, není to krásná četba plná romantických klišé a přehnaných citů, je to kniha o realitě. O životě takovém, jaký doopravdy byl, pohledem dospívající dívky.
Co víc říct, než jen, že po dočtení v člověku jistě zanechá nemalou stopu.

Tizoun
23.01.2011 5 z 5

Jsem sedmnáctiletý taekwondista a když jsem to četl, rozbulel jsem se jako malý kluk. Anna mi byla vždycky velmi blízká; svou touhou po vzdělání, svou diferenciací od zbytku rodiny a místní společnosti, svým citovým životem. Je to překrásná mapa duše nádherné dívky, která nebyla árijské rase dost dobrá. R.I.P. Anne, stala jsi se tak dobrou spisovatelkou, o jaké se Ti ani nesnilo. Protože jsi do psaní dala celou Annu Frankovou.

Loswen
30.11.-0001 5 z 5

Deník zachycuje různá období dospívající Anne a už jen díky tomu je velmi zajímavý. Když se k tomu připočítá situace, za níž byl psán, a osud autorky, je téměř jasné, že se stane slavným. Ovšem podle mě si to zaslouží. Anne by se jistě stala spisovatelkou, kdyby měla možnost. Talentu měla dostatek a odhodlání také. Zajímavá byla její touha po vzdělání, celé dny proseděla u učení a den jí připadal na vše příliš krátký...myslela jsem si, že taková jsem jen já:). I přes autorčin optimismus, naději a touhu po životě jde o velmi smutné čtení možná právě kvůli přítomnému optimismu, protože my víme, že se svých snů nedočkala a ani neměla možnost je uskutečnit...

luciekla
30.11.-0001 5 z 5

Jedna ze světově nejznámějších knížek popisující život jedné židovské dívenky a její rodiny v úkrytu během druhé světové války. Vždycky jsem obdivovala Annin talent, na svůj věk psala velmi dobře. Jen škoda, že tenhle příběh bohužel neskončil happyendem...