Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války. Díl I–IV zajímavosti

Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války. Díl I–IV https://www.databazeknih.cz/img/books/63_/635/bmid_osudy-dobreho-vojaka-svejka-za-svet-dE1-635.jpg 4 1380 191

Díl první: V zázemí – Díl druhý: Na frontě – Díl třetí: Slavný výprask – Díl čtvrtý: Pokračování slavného výprasku. Humoristický román českého spisovatele Jaroslava Haška přeložený do 58 jazyků, několikrát zfilmovaný i zdramatizovaný. Jde o nejvýznamnější Haškovo dílo, mnoha lidmi spojované s kongeniálními ilustracemi Josefa Lady. Smrt bohužel nedovolila Haškovi jeho dílo dokončit. Jednotlivé díly románu mají tyto názvy: * V zázemí (1921), * Na frontě (1922), * Velký výprask (1922), * Pokračování velkého výprasku (1923) Dobrý voják Švejk je jedna z nejznámějších a nejoblíbenějších postav nejen české, ale i světové literatury. Svědčí o tom spolu s četnými vydáními doma a v zahraničí také skutečnost, že se z díla stala v pravém slova smyslu klasika, která se neustále čte a cituje. Možná bychom mohli mluvit i o součásti naší národní povahy, ať už v dobrém nebo pejorativním smyslu. Švejk, hostinský Palivec, polní kurát Katz, nadporučík Lukáš, sapér Vodička, Baloun a další postavičky nadále žijí svým životem.... celý text

Žánr:
Humor , Romány , Literatura česká

Vydáno: , Knižní klub
Originální název:

Osudy dobrého vojáka švejka za světové války , 1923


více info...

Zajímavosti (3)

Jenom opravím informaci od uživatele*ky Chemiczka, a to že první film na motivy tohoto románu vznikl již roku 1925 (v hlavní roli taktéž s Karlem Nollem. (jendah97)


Napřesrok (2018) vyjde v novém překladu první díl Švejka v překladu do francouzštiny. O nový překlad byla vyloženě rvačka. Překládali ho minimálně tři překladatelé ve stejný čas. (Původní překlad je z počátku 30. let 20. století a z češtiny do francouzštiny ho převedl Jindřich Hořejší, tedy Čech.) - uvádí francouzský bohemista a překladatel, profesor na pařížské Sorbonně Xavier Galmiche v rozhovoru s Radimem Kopáčem (LN, 31.10.2017) (kní)


Kniha byla námětem několika hraných i animovaných filmů (loutkových od J. Trnky). Nejznámějších představitelem Švejka byl Rudolf Hrušinský.
První filmové zpracování je z roku 1926, v hlavní roli s Karlem Nollem. (Chemiczka)


Ocenění knihy (0)

Zatím zde není žádné ocenění.


Související novinky (0)

Zatím zde není žádná související novinka.


Citáty z knihy (2)

Každé přiznání ztěžuje zapírání a navopak.


Jestli vede někoho policejní strážník odpověděl Švejk je to těžký moment v životě lidským.