Zdenka Bergrová

česká, 1923 - 2008

Populární knihy

/ všech 16 knih

Nové komentáře u autorových knih

Vesmír zvoní hvězdami / Kosmo Sonoras Per Steloj Vesmír zvoní hvězdami / Kosmo Sonoras Per Steloj

Knížka, která má na obálce strom. Vhodná pro jedenáctou příčku letošní čtenářské výzvy nebo jen tak zkusmo pro příčku patnáct, chcete-li poznat něco nového, neokoukaného. Jednu báseň opisuji a přidávám štítek “Praha“, neboť jsem se s paní Bergrovou parádně prošla. Nejdřív ke krámkům na Novém světě, pak za vodníkem na Výtoni, za sluncem na bezejmenném dvorku, kde roste bříza a k Národnímu divadlu pro trochu hudby. --------------------------------------------------------- Den je tak ozáblý a ponurý, že honem do hřejivých dlaní. Vánoční hudba a vůně purpury, těm se tma koutů neubrání. I kdyby jenom ta chvíle zbývala a nadílka šla kolem oken jinam, má odvaha je dravě troufalá a jen se těším, nevzpomínám. Ta hvězda přijde. Žhavá kometa v půlnočním přítmí temnookém. A vyjdem v bílém ránu do světa jak jarní úsměv už před novým rokem.... celý text
milamarus


Ohlas Li Poa Ohlas Li Poa

Knížečka nádherně provedená,jak vazbou,tak ilustracemi. Co se týče veršů,byla bych nadšená,kdybych před tím nečetla jiné překlady. Navíc Li Po je velmi známý a jeho verše se objevují v mnoha sbírkách čínské poezie.Na tom teprve člověk vidí,jaký je to kumšt najít pro překlad slova taková,aby to znělo a zpívalo a přitom to zůstávalo našemu jazyku přirozené. "jak se ohýbat před hodnostáři, kteří vraždí a útočí, spíše snad právem stáří hledět přímo do očí "... celý text
Atanone


Ohlas Li Poa Ohlas Li Poa

Vynikající! Nic jiného ani nelze dodat :-)
Gurus



Praha je pečeť Praha je pečeť

Oslovilo mě to tak nějak průměrně, některé básně se mi líbily více než jiné, ale zatím myslím, že v paměti mi žádná neuvízla. 12. 7. 2019 přečteno podruhé. Hodnocení snižuji o jednu hvězdičku. Možná bych dala jen jednu, kdyby to nebylo o místech, která znám. Opravdu to jsou básně, které spíš neutkvějí. Ale je v tom kus srdce, a to mě nutí si sbírku nechat. Tentokrát připojuji výběr a jsem nakonec sama překvapená jeho rozsahem. Nuselské údolí na dávné rytině, stromy a mlha, potok nebe nese, klid je v té krajině, podobně jmenuje se po hudbě domov. Čas mina mezi ně. Jsme v barákovém lese, jen potok vagónů bubnuje hrdinně, div plíce nevytřese v širokém komíně... *** Palcáty kaštanů Pad na pohádku temný stín, v okolí hrádku zabloudím. Do kůry stromů zakletá nemůžu domů po léta. Tkají nit kukly moruší, kaštan tón puklý vytuší. *** Od války k tvému narození uběhlo mnoho let. Ať roky cokoli dál mění, devátý květen válku smet. Padlým i ožehlým, těm zvláště navěky polámala vaz. Oblohou táhly vojenské pláště a zapadaly do krvavých gáz. První dny míru u nás na Pankráci z mávátek stékala krev barikád. Někdy se doba kruhem vrací, nesmíme se té houbě dát. Ty nejostřejší patrony jsou slepé, nevidí cíl. Odzbrojit úsměvem jde lépe. Chcem, abys žil. *** Opona v národním Je na koupačce, kmitá mezi komorami malebná dívčí postava. Jde vzhůru, ale je dál s námi, v proudění krve zůstává. Nevíme, kdo je v pravé půli, kdo v levé – jedna krev a zem. Byli jsme srdce, tak jsme nezhynuli. Dokud jsme srdce, nezhynem. *** Národní v hudbě Kolik tu bývá hudby pohromadě... Vlévá se dovnitř její oblý proud, hučí a skví se květem jara v sadě, zemskému ráji nedá zahynout, hned potichu jak tůně u rusalek, hned divoce jak hněvy vodníka doléhá dál než do měsíčních dálek – do válek hudba mírem proniká. Má melodii modrou po planetě, po krvi červenou a bílou po mléku, duhové barvy má po pestrém světě a duhu dává darem člověku ... Národní divadlo je v hudbě růží, krůpěje mají z plátků misky vah, hudba se kloní k lásce, hudba druží... Srdce mi stálo na špičkách... *** Zemský ráj Na pohled ráj... Co uvnitř půdy na spodních vodách svědomí? Čí vinou je ráj krutě chudý, a co je v nás – a jsme to my? Třikrát jen cizí rozhodnutí drásavé křivdy natropí. Nutí nás, ale nevynutí srdeční infarkt Evropy. Snad ještě láska najde kudy lávu a ledy prolomí. Jsme rostlí pro kacířské bludy, ne pro zvrácené atomy. Snad všude láska neselhává a mlází zhojí polomy. Jsme rostlí pro pravdu a práva a to v nás nikdo nezlomí.... celý text
Zelený_Drak


Ohlas Li Poa Ohlas Li Poa

Krása ve vyjadřování je znát v každém verši. A to si nedovedu představit v originálním jazyce. Vždyť jak sama autorka překladu píše "že vlastně nikdo nemůže v češtině zachytit čínskou poezii překladem, protože ona má docela jiný charakter, než má u nás. U nich nejsou lyrické prvky jen způsob vyjádření, jsou hlavními nositeli faktografie." A právě popis, který nám předkládá Li Po je jedinečný. Ten chlap to se slovi prostě uměl a četba jeho díla musí být dávkovaná. Po kapkách koncentrované zvukomalebnosti. Nejde ji přečíst zaráz. To by bylo jako bezmyšlenkovitě zhltat to nejlepší jídlo a nevychutnat si ho. Krom obsahu a jedinečnosti slov je kniha prokládána docela pěknými obrázky. Kožená vazba je příjemná na dotek a díky velikosti si knihu můžete vzít kdekoliv. Tak když vás to popadne a příjemně vlahý větřík vám bude v prosluněném dni ovívat tvář. Inu, to poznáte až při četbě.. Rád se k této sbírce budu vracet a seženu si další díla. Na závěr bych si dovolil přiložit jednu z básní: TU FUOVI Tu Fu je tu ? To snad ne. Širák si, ale nepletu, nosí ho, jak den zezlátne. Vyhublý Tu Fu, zplihlá idyla, poezie ho zřídila.... celý text
Fanosh