Chad Corrie

americká, 1977

Populární knihy

Nové komentáře u autorových knih

Návrat čarodějného krále Návrat čarodějného krále

Není to Tolkien...to ani omylem, ale průměrná fantasy... na oddech ok....
kate9326


Návrat čarodějného krále Návrat čarodějného krále

Další do sbírky zbytečných překladů. Opravdu se vyplatí ty slátaniny překládat? Kdo je kupuje? Knihovny? Neměly by se státní peníze utrácet lépe?
hanpari


Zkouška čarodějného krále Zkouška čarodějného krále

Typický příklad toho, že se ze západu překládá kdejaká, s odpuštěním, sračka. Vše řekl Okoslav, není co dodat.
Tilikum



Návrat čarodějného krále Návrat čarodějného krále

Takhle si představuju fantasy peklo. Špatně je téměř všechno: postavy, děj, popis světa i styl, překlad a pravopis (na druhou stranu můžete při čtení potrénovat korektury, takže to vlastně považujte za plusový bod). Hezká obálka.... celý text
Okoslav


Zkouška čarodějného krále Zkouška čarodějného krále

Na prvním díle „čarodějné“ trilogie bylo špatně téměř všechno: od budování světa přes postavy a příběh po jazykový styl a překlad. Druhý díl se, minimálně oproti jedničce, povedl o něco lépe. Stále sice jde o výrazně přímočarý příběh bez zásadnějších zvratů nebo překvapivých odhalení (přestože, opět, rozdělený do mnoha paralelních dějových linií), jako celek ale dává smysl. Kámen úrazu ale je v jazykovém stylu. Chad Corrie vám totiž chce popsat naprosto všechno. A také to – bohužel pro čtenáře – nakonec vždycky udělá. Většina knihy tak supluje roli pouhé expozice: míst, postav i motivací. Což je autorovi možné odpustit v úvodu příběhu, méně už ale u druhého dílu ze tří. Šťastně nejsou ani jazykové prostředky, které Chad Corrie a překladatel Jan Č. Galeta ve Zkoušce čarodějného krále používají (pro představu: rytíř Rowan např. cítí, jak ho „zahaluje aura míru“ poté, co mu jeho bohyně barvitě popsala, jak ho postaví do čela svých armád, aby zahájil útok, který zasáhne celý kontinent). A diskutabilní zůstává i překlad hovorových částí, který místy hraničí s karikaturou (vzpomeňte si na mě, až budete číst třeba o „otázkách, co mě žerou“).... celý text
Okoslav