Allen Ginsberg

americká, 1926 - 1997

Populární knihy

/ všech 13 knih

Nové komentáře u autorových knih

Obeznámeni s nocí Obeznámeni s nocí

Byla jsem nadšená. Jasně, někteří básníci a básně mi sedly více než jiné. Prvotní nadšení z knihy chvílemi opadávalo, ale knihu jinak hodnotím kladně.
Bětuu


Horoskop orloje Horoskop orloje

Tato antologie začíná solidní poezií Carla Sandburga. A pokračuje fašounem Poundem, kterého se pokusil navštívit i Ginsberg a zjistit, jak to bylo s jeho antisemitismem. Koneckonců – Pound se dal na dlouhá léta v Itálii zavřít do blázince, než by se zodpovídal ze svých názorů. Fašos ho uctívají dodnes. Ale co naplat, jeho básně jsou ceněny, mezi tvůrcem a jeho dílem je rozdíl. Ovšem Zábrana, který k němu pro toto jeho vzhlížení k Mussolinimu cítí hnus, podotýká: cožpak se Rolland, Nezval a další nevzhlíželi naprosto stejně ve Stalinovi? Z beatniků je tu Rexroth, kterého literární salóny byly proslulé. Dále za zmínku stojí Ferlinghetti, Ginsberg a Corso, který si svůj vězeňský příběh trochu ozdobil, aby to stálo za to. A jak poznamenal Saxofonista – mile překvapila di Prima, její energie je úžasná a básně divoké. Brautigenovo Chytání pstruhů v Americe (část) otisknul Ferlinghetti v prvním čísle legendárního City Lights Journalu. Ale nejde o čistou poezii, tak to tu nenajdete, ale česky to vyšlo. Říká se o něm, že byl laureátem toho, co nebylo promyšleno. Svoje básničky rozdával v ulicích. Byl to básník, který předznamenal, v jakém sevření nás dnes dusí technologie. Zábrana si do deníku poznamenal: Brautiganovy verše, vůbec nejzajímavější pokus jaký znám, najít poezii i tam, kde jako by nikdy nebyla. Ale zřejmě v jeho pozůstalosti více překladů nebylo(?). Patchen ke stáru, když byl už méně pohyblivý, kreslil zajímavé básně-obrazy. Ty si můžete najít na netu, žádný z nich tu není. Zábrana v deníku také zpochybňuje Miroslava Holuba coby Patchenova překladatele. A LeRoi Jones byl radikál a v jeho poezii zabřednete do americké politiky. Snad proto tu jsou většinou apolitické básně. Nakonec je tu smutná Sylvia. Ale to je známá historie. Tuto antologii začal připravovat Zábrana, ale až po jeho smrti ji dokončil Přidal. Mnohým básníkům časem vyšly přeložené celé sbírky. Z jeho deníků je jasné, že překladům věnoval velké úsilí. A básně mu posílal z exilu i Škvorecký, třeba i oxeroxované (Ferlinghetti), když byly out of print. Dnes si neumíme představit, v jakých podmínkách musel Zábrana pracovat, nahlédněte proto laskavě i do jeho deníků Celý život. R.I.P.... celý text
Pablo70


Kvílení Kvílení

Mé druhé setkání s beatnickou literaturou (první bylo "Na cestě" od Kerouacka) dopadlo podstatně lépe. Líbí se mi styl psaní Ginsberga, jeho poezie je velmi evokativní, a i když příliš nedokážu pochopit styl život, který vedl (či se ztotožnit s jeho filozofií), stejně ve mně jeho dílo něco vyvolalo a zanechalo. Rád se k této sbírce někdy vrátím. Nejvíce se mi líbila "Samoobsluha v Kalifornii".... celý text
capricorn__



Karma červená, bílá a modrá Karma červená, bílá a modrá

- Celou noc jsme si povídali o Kerouacovi a Cassadym, seděli jako Buddhové a pak spali v té jeho kapitánské posteli.- Hrabu se v Ginsbergovi, vzpomínám a žiju. Četl jsem jeho názory v časopise a ulítl jsem na tom, uvědomil si, že i jinde jsou lidi jako já. Hluší a němí bardi malují rukou rychlá oslnivá gesta (jako bych nebyl jedním z nich). Píšeme stejné verše jako (Kerouac, Snyder, Ginsberg) co ještě zbývá/ nezbývá Ještě pár let žít v mysli svých dětí a kroužit instantním vesmírem Náš dech je také výrazem ducha a kosmický požární hydrant je jen Obrovský kosmický hovnocuc! Nikdy přesně nevíte, která bije Že jo?... celý text
Pablo70


Obeznámeni s nocí Obeznámeni s nocí

O významu této antologie pro mladou českou poezii píše básnířka Sylva Fischerová: „Úžasný výbor Zábrany a Mareše z poezie amerických básníků Obeznámeni s nocí, znamenal pro mou generaci – troufám si tvrdit – něco víc než „jen“ básnickou četbu. Bylo to skutečné a zásadní poetické gesto, které zároveň v komunistickém Československu představovalo i gesto bytostné touhy po svobodě, kterou pro nás autoři beat generation ztělesňovali.“ Nejsem básník jako ona a mohu jen potvrdit její slova. Stejný vliv měl tento výbor poezie i na čtenáře. Četli jsme stejně dychtivě a plni naděje v lepší existenci. Bohužel nebylo tomu tak. Okupace a normalizace zhatila naše naděje. Ale ta kniha s námi zůstala. Dík pane Zábrano a Mareši! I když už básníci v ní obsažení nejsou dávno mladí (ba ani naživu), doufám, že jejím veršům porozumíte.... celý text
Pablo70