Nová slova v češtině 2 - Slovník neologismů

Nová slova v češtině 2 - Slovník neologismů https://www.databazeknih.cz/img/books/15_/151375/nova-slova-v-cestine-151375.jpg 5 2 1

Slovník Nová slova v češtině 2 navazuje na slovník Nová slova v češtině 1 (1998). Zaznamenává tzv. neologizmy, tj. nová slova, slova s novými významy i nová slovní spojení a frazémy z posledního období, z let 1996-2002. Najdeme zde na 7 000 hesel zachycujících novou slovní zásobu v běžném vyjadřování, v publicistice, politice, ve sféře marketingu, reklamy, v oblasti počítačů, mobilních telefonů. Slovník ocení každý, kdo se zajímá o tvář současné češtiny – zejména učitelé, novináři, překladatelé a redaktoři. Vydáním dalšího slovníku neologizmů se přibližujeme k moderní lexikografii vyspělých zemí, kde se průběžné vydávání slovníků nových slov stalo již dávno samozřejmostí.... celý text

Žánr:
Literatura naučná

Vydáno: , Academia
více info...

Přidat komentář

Snoopi
14.11.2022 5 z 5

Slovník navazuje na svého stejnojmenného předchůdce s číslem 1. Pracuje s lexikálním materiálem, získaným z tiskovin žurnalistického zaměření v období let 1996 - 2002. Možná se může zdát, že je již poněkud... zastaralý a zbytečný: vyvstává otázka, proč si jím listovat, když se rychlostí blesku zjevují stále nová a nová slova, zatímco jiná získávají narezlou patinu opotřebovanosti či přímo mizí v propadlišti dějin? Proč takové slovníky vytvářet, když nás nejen média neustále bombardují přehršlí převzatých výrazů, jež ovšem vyhoří dříve, než je vůbec stačíme zaregistrovat?
Odpověď je jednoduchá - poněvadž nám poskytují cenné informace o stavu současné češtiny, neboť zachycením těchto neologismů lze její vývoj v průběhu let dokonale zdokumentovat.
Můžeme sledovat, jak se náš jazyk s novotvary popasuje, když všechny ty "nečekané podivnosti" do sebe doslova "nasává jako houba"... a hned si uvědomíme, jak nesmírně flexibilní, živý a přizpůsobivý organismus to je. Čeština jako takový nezmar, v procesu neustálé regenerace - některá slova se z její zásoby mizí a ztrácejí, aby uvolňovala místo jiným, aktuálnějším... a fakt, že se takto dokáže obměňovat, svědčí o její velké síle a úžasné konkurenceschopnosti.
Nová pojmenování vznikají na základě několika pojmenovacích postupů: přejímáním, kalkováním, tvořením víceslovných (sdružených) pojmenování, odvozováním, skládáním, vytvářením slov zkratkových, nebo pomocí metafor. V úvodních kapitolách knihy se dozvíme napřed informace o stavbě heslového odstavce, nechybí nezbytná předmluva a poznámky ke zpracování slovníku, seznam použitých zkratek a na závěr seznam všech zdrojů a pramenů.
Moc ráda si jím listuji a nepřestávám žasnout, co jsme schopni vymyslet - rozhodně nemám dojem, že by nás přespříliš "utlačovala" angličtina a anglicismy, jež se u nás ujímají jako houby po Černobylu :-) Není to však tragédie - fascinuje mě, jak si s těmi výrazy dokážeme pohrát: už jen tím, že je počeštíme, aplikujeme na ně náš pravopis a přiřadíme jim vhodné tvarotvorné koncovky... Takže všichni "gůglíme", pořizujeme "selfíčka", řídíme se "džípíeskami"... Konkrétně tato slova jsem ve slovníku vůbec nenašla /inu, některé vymoženosti byly tou dobou ještě v plenkách/, zato jsem natrefila na některá, která již smetl čas, vázaná převážně k určitým osobám či značkám té doby:

"Eriksonista" = uživatel mobilního telefonu značky Ericson

"Dicapriomaniak" = epr. zanícený, fanatický obdivovatel L. DiCapria /amerického herce/, filmů s tímto hercem: mezi mladými lidmi, zejména dívkami, se najde mnoho dicapriomaniaků

"dicapriomanie" = epr. nadměrná, módní obliba L. DiCapria /amerického herce/; dicapriomanie po filmu Titanic neustává

"grebeníčkovec" = člen komunistické strany za jejího vedení M. Grebeníčkem /předsedou KSČM/; stoupenec M. Grebeníčka: účelové spojení s grebeníčkovci; půtky nahrávají akorát tak rudým grebeníčkovcům - V publicistice. Z pozice kritiků, odpůrců se užívá se záporným, hanlivým zabarvením.

"hakisak" - 1/ háčkovaný míček naplněný drobnými, zprav. silikonovými kuličkami: kopání hakisakem; mít kvalitní hakisak je základem úspěchu
2/ hra, jejímž principem je udržení míčku /hakisaku ve významu 1/ ve vzduchu bez dopadu na zem. Prahu ovládla hra starých indiánů - hakisak; Petr hraje hakisak už pátým rokem turnaj v kopání hakisakem; Příležitostně psáno hakisák. V zájmovém prostředí se užívá též sýpa. Původně hra indiánů.

Zajímavé je, že jsem zde neobjevila dnes již zcela běžný pojem "kyberšikana", zato od jeho první části "kyber" se to tu všemožnými odvozeninami jen hemžilo, a nechybělo tedy ani slovo "kyberválka", jež vzhledem k současné situaci nabylo nebývalé popularity. Možná by to chtělo další slovník s pořadovým číslem 3. I tak ale prohlížení takového slovníku může přinést mnohá nečekaná překvapení :-)

Autoři knihy

Olga Martincová
česká, 1945
Václava Holubová
česká, 1949

Kniha Nová slova v češtině 2 - Slovník neologismů je v

Přečtených2x
Doporučených1x
Knihotéce3x