Královna Tearlingu

recenze

Královna Tearlingu (2014) 2 z 5 / Waver
Královna Tearlingu

Královna Tearlingu by mě českou anotací rozhodně nezaujala, protože se z ní vlastně nic pořádně dozvědět nedá. Netuším jak je to možné, ale už to tak je. Proto doporučuji si buď zjistit o čem je, anebo si prostě přečíst anotaci v angličtině, protože se toho člověk jinak moc nedozví, pokud vyloženě nenahlédne do některé z recenzí. A i když jsem já osobně tak nějak obecně věděla, do čeho s Královnou Tearlingu jdu, byla jsem pekelně překvapená.
Začátek byl celkem dobrý. Na má očekávání vážně celkem dobrý. Během chviličky se to ale celkem rychle změnilo. Autorka měla celkem zajímavý nápad, který má ale hned tři veliké chyby. Tou první je, že námět, který se rozhodla využít, je velice často používaný a bohužel i dost ohraný. Princezna, která zdědila království a nadešel čas, aby začala vládnout, ALE X lidí usiluje o to ji vidět mrtvou, navíc tu máme zlou královnu, která se jí také chce zbavit a tak dále... Další obrovskou chybou je samotná hlavní hrdinka. Další absolutně typický příklad, který bych už mohla skoro označit za učebnicový. Typická hlavní hrdinka, se kterou se čtenář setká v každé druhé, s trochou štěstí třetí knize, takže ani odsud originalita nevane. Tím nechci hlavní hrdinku nějak očernit, ale bohužel je to pravda. Což je konec konců také důvodem, proč mi byla po celou dobu čtení nepřirozeně nesympatická. A poslední chybou je, že vzhledem k tomu, jaké jsou dvě předchozí chyby, autorka do knihy nevnesla vlastně zhola nic, co by celkový dojem nějak vylepšilo, nebo podtrhlo. Takže tu máme typickou fantasy knihu s ohraným dějem, námětem a hlavní hrdinkou. Ačkoliv to může znít dost kriticky, opravdu jsem se snažila na celé věci najít i něco pozitivního, to přísahám.

Vezmeme-li to ale celkově, bod po bodu, tak je to alespoň trošičku ozvláštněná kniha kratičkými úryvky z kronik království, ve kterém se většina knihy odehrává. (Pro pořádek - království máme dvě, jednomu vládne ''zlá královna'' a druhé zdědila hlavní hrdinka Kelsea) A právě ony úryvky jsou takovým malým bodem plus, který mě mile překvapil a potěšil, protože se díky nim čtenář dozvídá něco málo z historie království, což mě osobně přijde celkem zajímavé.
Pokud jde o samotný styl psaní autorky, tak nemohu říct, že by byl nějak vyloženě špatný, ale při čtení jsem se setkala se situacemi, kdy byly věty poněkud podivně sestavené a působily neuvěřitelně nepřirozeně. Zrovna teď mě opravdu mrzí, že jsem si některé stránky s takovými větami nezaložila, abych mohla uvést příklad, ale nevadí. Co se týče samostatně psaní, není tedy úplně špatné, ale rozhodně nemůžu říct, že by mě autorka nějak napnula a svým psaním mě hnala v čtení dál. Děj mi tedy nepřijde nijak napínavý, a akce mi přišly poněkud křečovité, což není úplně nejlepší.
V případě postav, konkrétně ostatních postav, ne samotné hlavní hrdinky, to není špatné. Celkem jsem si oblíbila pár vojáků, kteří se objevují již na začátku, kdy Kelseu převážejí z jejího dosavadního domova zpět na místo, kde se narodila a odkud má jakožto nová panovnice/královna vládnout. Postavy vojáků považuji snad za celkově nejlepší postavy v téhle knize vůbec, protože se hlavní hrdinka chvílemi chovala naprosto nepochopitelně a její nepřítelkyně, královna druhého království, se zase chová naprosto předvídatelně, až působí jako zlá královna ze Sněhurky.

Ale abych to shrnula. Královna Tearlingu se mi nelíbila, ale myslím si, že by se mohla líbit o něco mladším čtenářům. Jsem přesvědčená, že by se mému o pár let mladšímu já rozhodně líbila a byla bych z ní nadšená, ačkoliv se teď stavím k zástupu čtenářů, kterým se tato kniha nelíbí a jejiž nepříliš kladné reakce jsem viděla na Goodreads. A pokud je pravda, že se natáčí film, tak jsem opravdu zvědavá a možná nakonec Královně Tearlingu na druhý pokus podlehnu, kdo ví.

Komentáře (2)

Přidat komentář

Waver
24.11.2014

To mě v tu chvíli upřímně vůbec nenapadlo, díky za komentář!

lenkaknel
23.11.2014

"Pokud jde o samotný styl psaní autorky, tak nemohu říct, že by byl nějak vyloženě špatný, ale při čtení jsem se setkala se situacemi, kdy byly věty poněkud podivně sestavené a působily neuvěřitelně nepřirozeně." - To nemusí být ani tak chyba autorky, jako spíš překladatele. Nečetla jsem ani jedno, jen tipuji.