Muži ve zbrani přehled
Úžasná Zeměplocha série
< 15. díl >
Staňte se členem MĚSTSKÉ HLÍDKY! Městská hlídka potřebuje MUŽE! Ale zatím má k dispozici desátníka Karotku Rudykopalssona (teoreticky trpaslíka), svobodníka Potroubla (prakticky trpaslíka), svobodníka Navážku (trolla), svobodníka Anguu (ženu... tedy alespoň většinou) a desátníka Nóblhócha (vyloučen z lidské rasy za mnohonásobné nečisté zákroky). A ti teď potřebují veškerou pomoc, kterou je možno získat, protože nad městem poletuje ďábel, ve městě řádí vrah a v ulicích je vůbec něco podivného. Patnáctý díl Úžasné Zeměplochy, v němž se setkáme s mnoha starými známými - od lady Berankinové přes rozšířenou ankh-morporskou noční hlídku až k malému, velmi zvláštnímu pejskovi. Úžasná Zeměplocha, kniha 15., přeložil Jan Kantůrek.... celý text
Originální název: Men at Arms, 1993
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Muži ve zbrani. Přidejte ho na této stránce. Přihlašte se a napište ho.
Nový komentář
všech 138 komentářůSouvisející novinky - Muži ve zbrani (1)
Program apokalypsy, Nick a Charlie a další knižní novinky (21. týden)
22.05.2022
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Ocenění knihy (1)
1997 -
Cena Akademie sci-fi, fantasy a hororu
(Fantasy)
Kniha Muži ve zbrani v seznamech
(aktualizováno 1x za hodinu)
| v Právě čtených | 10x |
| v Přečtených | 2 664x |
| ve Čtenářské výzvě | 89x |
| v Doporučených | 166x |
| v Mé knihovně | 768x |
| v Chystám se číst | 206x |
| v Chci si koupit | 82x |
| v dalších seznamech | 13x |
Čtenáři před vámi navštívili ještě tyto knihy:
Terry Pratchett také napsal(a)
| 1993 | Barva kouzel |
| 1997 | Dobrá znamení |
| 2007 | Darwinovy hodinky |
| 2003 | Noční hlídka |
| 1995 | Stráže! Stráže! |

84 %


UCHOKNIHA.
Další podráždění bránice. Příběhy ze Zeměplochy jsou vždy skvělé a městská hlídka zaujímá společně s čarodějkami čestné přední místo. Kdo by taky neměl rád strážce zákona ve složení skorotrpaslík, trpaslík, troll, vlkodlačice a ano, dokonce i lidi (seržanta Tračníka a desátníka Nóblhócha). Tleskám panu Kantůrkovi, který se s překladem opět vytáhl - nedokážu posoudit, jestli i v angličtině jsou příběhy ze Zeměplochy tak moc zábavné, jako v českém překladu :-)