Dubliňané přehled
Dubliňané (anglicky Dubliners) je sbírka črt a krátkých povídek Jamese Joyce, poprvé publikovaná v roce 1914 v nakladatelství Grant Richards. Skládá se z patnácti povídek, líčících naturalisticky život dublinské střední třídy na počátku 20. století. Do češtiny byla kniha přeložena poprvé v roce 1933 Josefem Hrůšou, poté v roce 1959 Zdeňkem Urbánkem a v roce 1988 Aloysem Skoumalem (Skoumalův překlad vyšel znovu v roce 1990 a Urbánkův v roce 2000 spolu se Skoumalovým překladem Joyceova Portrétu umělce v jinošských letech). Kniha byla psána v době vrcholu irského nacionalismu, kdy národní uvědomění bouřilo a kdy se v Irsku střetávalo mnoho různých myšlenek a kulturních vlivů. Ústředním motivem všech Joyceových povídek je epifanie – moment, kdy postavy pochopí samy sebe. Některé z postav Dubliňanů mají také epizodní úlohu v Odysseovi (např. Lenehan a Corley, Tom Kernan, Čmuchal Flynn, Martin Cunningham, M´Coy a Robert Doran). Několik povídek Joyce do této sbírky nakonec nezařadil a zpravidla je posléze sám zničil. Součástí Dubliňanů měla být například také povídka Dublinský den pana Blooma, která byla nakonec přepracována do románu Odysseus. Původní verze této povídky se ale nedochovala. Tři úvodní povídky cyklu jsou vyprávěny dětským vypravěčem v ich-formě. Od čtvrté povídky je děj prezentován v er-formě a protagonisté jsou také čím dál starší. Jednotlivé povídky obsahují mnoho prolínajících se motivů či jen obratů a vět. Poslední povídka, Nebožtíci (The Dead) je spíše novela, jakési shrnutí myšlenek a motivů celého cyklu. Některé povídky jsou spíše črtami, jejich děj je velmi jednoduchý, často alegorický. Stylisticky i formálně se kniha od ostatních Joyceových děl velmi liší, ještě nepřísluší k modernismu, nýbrž spíše k naturalismu. Téměř vůbec zde není použit proud vědomí. Konec povídek je zpravidla otevřený.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Dubliňané. Přidejte ho na této stránce. Přihlašte se a napište ho.
Nový komentář
všech 29 komentářůSouvisející novinky - Dubliňané (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Dubliňané v seznamech
(aktualizováno 1x za hodinu)
| v Právě čtených | 12x |
| v Přečtených | 322x |
| ve Čtenářské výzvě | 34x |
| v Doporučených | 6x |
| v Mé knihovně | 195x |
| v Chystám se číst | 105x |
| v Chci si koupit | 16x |
| v dalších seznamech | 3x |
Čtenáři před vámi navštívili ještě tyto knihy:
Část díla
![]() |
Arábie 1914 |
![]() |
Břečťanový den ve spolkové klubovně / Památný den v zasedací síni 1914 |
![]() |
Dva kumpáni / Dva frajeři 1914 |
![]() |
Evelina 1914 |
![]() |
Hlína 1914 |
James Joyce také napsal(a)
| 1993 | Odysseus |
| 1983 | Portrét umělce v jinošských letech |
| 1999 | Dubliners / Dubliňané (5 povídek) |
| 1974 | Kočka a čert |
| 1996 | Anna Livia Plurabella |

88 %
76 %


Několikrát jsem se neúspěšně snažila začíst do Odyssea a ačkoli mám ráda sledování toku myšlenek třeba u Hrabala, Joyce ne a ne... Tak jsem zkusila Dubliňany a vůbec to nebylo špatné. Něco, přiznám se, se mi četlo dosti klopotně, některé povídky jsou zdánlivě bez pointy, ale nakonec se čtenáři vždycky rozbřeskne, třeba až na druhý den, až se to uleží - což je známka kvality četby, ukládá se v hlavě, ve vědomí, které potom vyvozuje závěry. V tomto případě trochu smutné a nahořklé závěry. Jedna z povídek mi už týden tkví v mozku jako hřebík. Člověk ( v tomto případě mladá žena, která se vzdala vyhlídky na lepší budoucnost) se může, možná pro druhé zcela nepochopitelně, zachovat v rozporu se zdravým rozumem, a já se vlastně nedokážu rozhodnout, jestli dobře, či ne.